"Ольга Синклер. Человек в поместье [love]" - читать интересную книгу автора

которая закрылась за ним. Младшая секретарша неожиданно перегнулась к ней
через перегородку.
- Он великолепен, не так ли, мисс Фелмоу? - задумчиво сказала она.
- Он груб и самонадеян, - ответила Сара. Девушка почувствовала
облегчение, когда в течении следующих двух недель мистер Бак считал своей
почетной обязанностью лично заниматься делами Марка Франклина, и он
приходил в банк и уходил, не обращая на Сару никакого внимания.
Затем наступил июнь и принес с собой ужасно жаркую погоду. Она была
такой сильной, что пронизывала даже не освещенное солнцем помещение банка.
По дороге домой Сара думала о прохладной воде в озере за поместьем, о
ласковой темной воде, которая плясала у нее перед глазами, как мираж.
Закончив пить чай, мисс Фелмоу вымыла посуду, потом взяла полотенце и
свой купальный костюм. Он был старый и немного выцветший, но поскольку
Сара всегда плавала в озере одна, то так и не позаботилась о том, чтобы
купить себе новый.
Она выбрала окольный путь к озеру. Длинные рододендроны стояли,
опустив свои красные лепестки, а их листья полностью загораживали дорожку,
но Сара знала, куда идти, и через пятнадцать минут уже стояла на маленькой
лужайке перед озером.
Остров в середине водоема, поросший деревьями, скрывал ее от
поместья, хотя отсюда можно было увидеть только башню Фолли. Сара с
содроганием вспомнила грустную историю о леди Элеонор, которая прыгнула
оттуда и разбилась насмерть. Но день был слишком хорош для таких
неприятных воспоминаний.
Ни один звук не нарушал тишины и прелести этого уединения. Сара
натянула на себя купальный костюм и вошла в прохладную манящую воду,
застегиваясь на ходу.
Она энергично плавала, сначала по озеру, а потом в направлении к
острову. Он был очень маленький, и на нем росло несколько деревьев ольха и
вечнозеленая ива. И еще там был старый разрушенный дом, покрытый соломой.
Над дверью все еще был виден герб Фелмоу, вырезанный на камне, и под ним
стояла дата "1823" - год, когда третий барон женился на леди Пенелопе.
Выйдя из воды, Сара легла спиной на траву, глядя вверх сквозь
неподвижные ветки деревьев на безоблачное летнее небо.
Послышался резкий звук треснувшей ветки, и она села, мгновенно
насторожившись. Когда на ее длинные обнаженные ноги упала тень, девушка
вскочила и обернулась. Совсем близко от нее стоял Марк Франклин.
Он был одет в боксерские шорты, заменявшие плавки, на запястье
красовались золотые часы с водонепроницаемым корпусом. Сара вдруг
почувствовала, какой он огромный, увидела его широкие мускулистые плечи и
глаза, которые смотрели на нее с тем же веселым, насмешливым выражением,
как тогда, при их первой встрече.
- Неплохо бы иметь в виду, что я приобрел и это озеро вместе с домом,
- съязвил он.
- Я не предполагала, что кто-нибудь будет возражать.
Он опустился на траву рядом с ней.
- - Я не думаю, что "кто-нибудь" будет возражать, - сказал Марк
миролюбиво. - Сядьте, мисс Фелмоу. Я все собирался зайти к вам, но когда
увидел, что вы плаваете в озере, то решил сэкономить время.
При мысли, что молодой человек наблюдал за ней, Сара смутилась.