"Эптон Синклер. Дельцы (Авт.сб. "Дельцы. Автомобильный король")" - читать интересную книгу автора

вдруг расхохоталась и долго не могла сдержать смеха.
- Я стараюсь злиться, Аллан, - выговорила она с трудом. - И, кажется, я
должна это делать, но, право же, все получилось чересчур глупо!
- Я знаю, вы предпочитаете смех слезам, - сказал он.
- Я расскажу вам все, Аллан. Я знаю, что должна это кому-нибудь
рассказать или же я просто взорвусь - ведь мне ни разу в жизни не пришлось
переживать ничего подобного.
- Расскажите мне все с самого начала.
- Вы уже знаете про мою встречу с Уотерманом в его картинной галерее, -
сказала Люси. - Мистер Дэвид Олден привез меня туда, и старый человек был
так вежлив, вел себя с таким достоинством, право, мне бы и в голову не
пришло ничего такого! Затем он написал мне записочку - представьте,
собственноручно, - приглашая принять участие в первом плавании на
"Брунгильде". Разумеется, я не усмотрела в этом ничего предосудительного.
Я сказала вам, что поеду, и вы не высказали никаких возражений.
Я приехала, меня встретили, перевезли на яхту, и стюард провел вниз, в
каюту, оставив там, а минуту спустя пришел и сам старик. Он притворил за
собой дверь и запер ее на ключ.
"Как поживаете, миссис Тэйлор?" - спросил он, и раньше, чем я успела
открыт" рот, подошел ко мне и спокойно обнял. Можете себе представить, что
я почувствовала. Да я просто остолбенела!
"Мистер Уотерман?" - едва смогла выговорить я и уже не слышала, что он
ответил. Я была вне себя от гнева и ужаса. Помню, что крикнула несколько
раз: "Отпустите меня!" - но он не обращал ни малейшего внимания на мои
крики и крепко сжимал в объятиях. Наконец, я чуточку собралась с силами. Я
не хотела кусаться и царапаться, как судомойка, и попыталась говорить
спокойно.
"Мистер Уотерман, - сказала я, - я требую, чтобы вы меня отпустили".
"Но я люблю вас". "А я вис не люблю", - запротестовала я и, помнится,
подумала, что мои слова звучат довольно бессмысленно. Но в такой ситуации
вряд ли можно было сказать что-либо умнее. "Вы полюбите меня, - сказал он.
- Как и многие женщины". "Я не из их числа, я уже сказала вам, что вы
ошиблись. Отпустите меня". "Я хочу вас, - ответил он. - А все, чего я
хочу, я добиваюсь. Мне никогда никто не отказывал, поймите. Вы не
представляете себе положения, в каком оказались. Для вас это не будет
позором. Женщины почитают за честь, если я их люблю. Подумайте, что я могу
для вас сделать. Вы сможете иметь все, что пожелаете. Уехать, куда
вздумаете. Я вас никогда не брошу".
Помнится, он говорил что-то еще в таком же роде. Каково было мое
положение! Все равно, как если бы я попала в лапы медведя! Вы не поверите,
я знаю, но он обладает огромной силой. Я была не в состоянии пошевелиться.
С трудом соображала и все время чувствовала его дыхание на своем лице. А
он заглядывал в мои глаза, как страшный, дикий зверь.
"Мистер Уотерман, - протестовала я. - Я не привыкла, чтобы со мной так
обращались". "Знаю, знаю. Если бы это было не так, я бы вас не желал. Но я
не такой, как другие мужчины. Подумайте об этом, подумайте и о том, как
велика моя власть. Мне некогда ухаживать за женщинами. Но вас я люблю. Я
полюбил вас в ту минуту, как увидел. Разве этого недостаточно? Чего вы еще
можете желать?" "Вы завлекли меня сюда обманом, - кричала я, - вы
поступили низко. Если в вас есть хоть капля порядочности, вам должно быть