"Масахико Симада. Любовь на Итурупе ("Канон, звучащий вечно" #3)" - читать интересную книгу автораМария - дает всякому, Мария в памперсе - тянет в рот что ни попадя, Дева
Мария, ведьма Мария... Где только не встретишь этих марий! И в церкви, и в порту, и на Итурупе. Весь мир - сплошные марии. - Моя мать. - Вот как? Так, значит, ты родом с Итурупа? Нина кивнула, прикусив губу, буркнула что-то себе под нос по-русски и сказала, видимо стараясь перевести свои слова на японский: - Итуруп проколот. Проклят?! Та же история, что рассказал Чехову врач тюремной больницы? Я спросил ее, почему она так считает, и Нина ответила: - Я знаю, потому что сама родилась на Итурупе. Я прожила там восемнадцать лет. - Больше на остров не вернешься? - Мне надо вернуться. Некому присматривать за больной матерью. У меня есть младший брат, но придет время, и он уедет с острова поступать в университет. Честно говоря, я не хочу туда возвращаться. Я мечтала жить в Саппоро. Там тепло. Значит, Саппоро по сравнению с Итурупом - курорт? Лучше уж тогда на Окинаву поехать. - У тебя есть японское имя? Нина покачала головой. - Давай обменяемся именами, - предложил я, Я дам Нине японское имя, а она придумает, как проще называть меня по-русски. Мне казалось это неплохой идеей, но в результате я получил ласковое прозвище "Каорюша", которого не мог не стесняться. "Здравствуйте, я Каорюша", - язык не повернется такое почему, и я выкрутился: потому что у тебя кожа белая, как снег. От ее взгляда не ускользнула моя грустная улыбка, и она серьезно сказала: - Наверное, так звали женщину, с которой вы расстались. Я тоже состроил серьезное лицо и ляпнул первое, что пришло в голову: - В Саппоро такое имя непременно придется всем по душе. Вдобавок я легкомысленно пообещал когда-нибудь взять ее с собой в Саппоро. Но она резко ответила: - Все японцы, которых я встречаю, обещают мне то же самое. Все говорят, что отвезут меня в Саппоро. Но что я буду делать в Японии? Служить забавой для японских мужчин? Не хочу этим заниматься. Не для того я учила язык Он пригодится мне для другой работы. Вот объясните мне: японцы так проявляют природную вежливость или просто бессовестно врут? Вот уж не ожидал, что меня примут за барыгу, поставляющего русских красавиц в японские ночные клубы. У меня и в мыслях не было, что имя Юкико может стать прозвищем девушки легкого поведения. Я ответил так же резко: - Вру ли я бессовестно или просто вежлив от природы, узнаешь в другой раз. Я положил руку на стол рядом с рюмкой, как на клавиатуру рояля. Нина прикоснулась к моей руке своими длинными пальцами. Ее ногти были коротко подстрижены, словно демонстрировали нежелание их хозяйки работать соблазнительницей японских мужчин. - Берегите себя. Может статься, вам захочется свести счеты с жизнью. Не умирайте, пожалуйста, очень вас прошу. Это было сказано так неожиданно, что я прямо рот раскрыл от удивления и |
|
|