"Масахико Симада. Плывущая женщина, тонущий мужчина" - читать интересную книгу автора - Хочешь найти моего брата?
- Разумеется. Но не только. - У тебя там есть еще какое-то дело? - Если поедешь со мной, узнаешь. - Что это может быть? Прозрачно-бледные щеки Мисудзу покрылись легким румянцем. Ее скорбный, потускневший, косящий взгляд точно поглаживал Итару но небритым щекам. - Пожалуйста, сейчас не спрашивай. - Как скажешь. Так когда в Осаку? - Может, завтра? - Так скоро? - Нет сил больше ждать. Я уже на пределе. Извини, что я такая взбалмошная. Ну, иди сюда, выпей пива. Ты голоден? Итару вновь опустился на диван и залпом осушил наполненный стакан. Она вынула из холодильника и нарезала сыр, сварила сосиски, достала с полки соленые орешки. Мисудзу, суетясь, видимо, пыталась скрыть свое смятение. Когда Итару спросил: - У тебя есть какая-нибудь зацепка для поисков? - ее смятение усилилось, она уже не могла спокойно сидеть и разговаривать. Как оказалось, зацепка есть. - В Киото живет студенческий друг Мицуру, вчера они случайно столкнулись и перекинулись парой слов. Расстались, договорились вместе поужинать в Осаке через два дня. По словам приятеля, вид у Мицуру был какой-то странный. - У него всегда странный вид. Куда уж больше? - Давай нагрянем завтра вдвоем на место их встречи. - Но приятель Мицуру сообщил мне об этом по секрету, мы подведем его, надо как-то иначе... - Не беспокойся. Все будет нормально. Я уж постараюсь. Могу проследить за ним и выяснить, чем он так увлечен. - Нельзя ли обойтись без этих шпионских штучек? - При чем здесь шпионы, я же ему родня! Мой братец должен искупить свою вину. А ты заинтересованная сторона, ты вправе наказать его. Хватит малодушничать. Невестка прикусила нижнюю губу и, нахмурившись, задумалась. Видимо, изо всех сил пыталась решить сложное уравнение, что дало бы единственно верный ответ на ее повисшие в воздухе вопросы. - Совсем не факт, что он живет с той женщиной. Завтра узнаем. Ты его жена, тебе нечего стесняться. Она одним глотком допила ранее только пригубленное пиво и протяжно вздохнула. Слеза сбежала по щеке и окунулась в уголок губ. Она смахнула ее мизинцем и, словно приняв окончательное решение, сказала, глядя Итару в глаза: - Хорошо, будь по-твоему. Итару подумал, что на этом разговор исчерпался, сделал глубокий вдох, будто вставляя для крепости в спину воздушный столб, и хлопнул ладонями по коленям: - Ну, тогда я пошел. - Что ж, иди. Я думала, ты со мной поужинаешь... |
|
|