"Лу Синь. Былое, Записки сумасшедшего (Повести и рассказы)" - читать интересную книгу автораон боялся меня, то ли собирался меня погубить. Еще человек семь-восемь
шептались у между собою обо мне. Но в то же время все они боялись, как бы я не заметил этого. И все, кого только я встречал по дороге, вели себя подобным образом. Один из них был особенно злым; увидев меня, он рассмеялся во весь рот. Меня с головы до пят пронизала холодная дрожь, и я понял, что их приготовления уже закончены. Однако я не испугался и по-прежнему продолжал свой путь. Ребятишки, шедшие толпой впереди, тоже говорили обо мне. Выражение их глаз было таким же, как у Чжао Гуй-вэня, лица - темны, как чугун. Я подумал: чем я обидел этих детей, что и они так ненавидят меня? Я но выдержал и крикнул им: "Эй, чего вы хотите?", но они убежали. Я думал: чем обидел я Чжао Гуй-вэня, чем обидел людей, которых встретил по дороге; разве тем только, что двадцать лет тому назад растоптал старую приходо-расходную книгу Гу Цзю. Господин Гу Цзю был этим весьма недоволен. Хотя Чжао Гуй-вэнь и незнаком с ним, но до него наверняка дошли слухи об этом, и он принял сторону Гу Цзю; это он подговорил прохожих ненавидеть меня. Но дети? Ведь их тогда еще на свете не было; почему же сегодня они так странно, в упор на меня смотрели? Не то боялись меня, не то собирались меня погубить. Все это меня страшит, удивляет, а вместе с тем и огорчает. Понимаю. Вероятно, родители научили их этому! III Всю ночь не смог уснуть. Любое дело начинаешь понимать, лишь когда его всесторонне изучишь! помещики, у них отнимали жен стражники из уездного управления, их родители умирали от гнета ростовщиков; но и тогда выражение их лиц не было таким испуганным и таким свирепым, как вчера. Особенно странно вела себя женщина, встретившаяся мне на улице; она била своего сына и кричала: "Я те дам! Не успокоюсь, пока не искусаю тебя!" Но глаза ее при этом в упор смотрели на меня. Я не смог скрыть своего нснуга. Толпа людей с оскаленными клыками громко хохотала. Ко мне подбежал Чэнь Пятый и потащил меня домой. Притащил меня домой... Домашние делают вид, что не знают меня; выражение глаз такое же, как и у тех, других... Вошел в кабинет, а тут заперли дверь, словно клетку с курицей или уткой. Никак не могу разгадать, в чем тут дело. Несколько дней тому назад из деревни Волчьей пришел арендатор сообщить о неурожае, он рассказал моему старшему брату, что жители этой деревни сообща убили одного злодея из своей же деревни; потом вынули у него сердце и печень, зажарили и съели, чтобы стать более храбрыми. Я вмешался было в разговор, но тут арендатор и брат несколько раз взглянули на меня. Только сегодня я понял, что их взгляды были точно такими же, как и у тех людей на улице. При мысли об этом меня всего, с головы до пят, бросило в дрожь. Раз они могут есть людей, значит, могут съесть и меня. Подумайте только! Крик женщины "искусаю тебя", хохот людей с темными лицами и оскаленными клыками, разговор арендатора с братом - неспроста все это. Слова женщины - яд, хохот людей - ножи, зубы у них белые, острые, хищно |
|
|