"Лу Синь. Подлинная история А-кью (Клич - 11) " - читать интересную книгу автора

куртка, накинул ее на плечи и улегся, а когда открыл глаза, увидел, что
солнце озаряет край западной стены. Он вскочил и крепко выругался.
Потом он встал и, как всегда, отправился шататься по улицам. И хотя
теперь его спина была прикрыта курткой, ему снова стало казаться, что вокруг
происходит что-то странное. Как будто с этого дня все женщины в Вэйчжуане
стали избегать его. Завидев А-кыо, они поспешно прятались за ворота. Даже
тетушка Цзоу Седьмая, которой было под пятьдесят, тоже спешила укрыться от
него, да еще уводила с собой свою одиннадцатилетнюю дочку. А-кью все это
чрезвычайно удивляло. "С чего вдруг все эти твари стали изображать
благородных девиц? - думал он. - Потаскухи этакие!"
События, которые произошли много дней спустя, заставили его еще острее
ощутить, что в мире творится что-то странное. Во-первых, в винной лавке ему
перестали отпускать в долг; во-вторых, старик, сторож в храме Бога земли,
стал ворчать, как бы намекая, что А-кью пора уйти из храма; и, в-третьих,
никто не звал его на работу, - правда, он не помнил, сколько именно дней,
но, во всяком случае, уже давно. Что в винной лавке не дают в долг - это еще
ладно, что старик ворчит - это тоже можно стерпеть. А вот сидеть без работы
и голодать, - такое уже ни к черту не годится!
А-кью не вытерпел и решил узнать, в чем дело, у своих старых хозяев;
ему было запрещено появляться только в доме почтенного Чжао. Но, странное
дело! Повсюду к нему выходили исключительно мужчины и с раздраженным видом,
словно отказывая нищему, махали рукой:
- Нет! Нет! Уходи!
А-кью недоумевал. Люди, постоянно нуждавшиеся в его помощи, теперь
вдруг не могут найти для него работы. "Тут что-то неладно", - думал А-кью.
Он знал, что вместо него нанимают Маленького Дэна, этого худого и
слабосильного бедняка. В глазах А-кью он был еще хуже Бородатого Вана. Кто
мог подумать, что такое ничтожество посмеет отбить у него, А-кью, чашку
риса? Никогда еще А-кью так не злился. В ярости шагал он по дороге и,
размахивая руками, орал:

В руке держу стальную плеть,
хочу тебя сразить!*
______________
* В руке держу стальную плеть, // хочу тебя сразить!  - слова арии из
популярной пьесы шаосинского местного театра "Битва дракона с тигром" на
сюжет о борьбе Чжао Куан-иня с Ху Янь-цзанем (X в.).


Спустя несколько дней А-кью встретил наконец Маленького Дэна возле дома
Цяня, у стены, ограждающей от злых духов. "Когда встречаешь врага, глаз
становится зорким". А-кью устремился прямо на Маленького Дэна. Тот
остановился.
- Скотина! - крикнул А-кью, окинув своего врага гневным взглядом.
- Но ведь я козявка... Верно? - отозвался Маленький Дэн.
Такое смирение лишь распалило А-кью. но поскольку в руке у него не было
стальной плети, он ринулся вперед и схватил Дэна за косу. Маленький Дэн,
одной рукой защищая свою косу, другой схватил косу А-кью, которую тот
прикрывал свободной рукой. Прежде А-кью считал, что у Маленького Дэна еще не
все зубы прорезались, но теперь он сам так исхудал и ослаб от голода, что