"Жорж Сименон. Красный свет" - читать интересную книгу автора

Не стоит портить себе кровь: в любом случае он в его власти.
Беззащитный, как новорожденный младенец. Слово его позабавило. Он
несколько раз мысленно повторил:
"Беззащитный!" Наконец он заметил, что лежит головой в крапиве, и с
трудом сел.
- Не двигаться!
Он не пытался отвечать. Он знал, что скорее сдохнет, чем выдавит из
себя хоть слово. Напрягшись, он еще мог шевелить губами, но звук получался
не сильнее, чем у засорившегося свистка.
Разве он не объявил, что это его ночь? Жаль, что здесь нет Ненси - вот
бы посмотрела на него. Правда, она ничего бы не поняла. Впрочем, будь она с
ним, ничего бы и не случилось. Сейчас они уже приехали бы в лагерь.
Он не знал, который час. Ему теперь и знать не нужно.
Ненси не решилась бы разбудить м-с Кин. Ее зовут Гертрудой. Когда м-р
Кин откуда-нибудь издалека зовет жену, на весь лагерь разносится:
"Гертруда-а-а!"
Кина зовут Гектор. Детей у них нет. Кин носит шорты цвета хаки,
придающие ему вид мальчишки-переростка; на шее у него всегда висит
маленькая труба - ею он созывает лагерных ребят. Он играет с ними во все
игры, лазит на деревья, и, чувствуется, делает это не ради заработка и не
по обязанности, а потому, что это его забавляет.
А Сид - экое невезение! - все еще бьется над колесом. Видимо, ужасно
злится и сквозь зубы бормочет ругательства.
Намерен ли он его убить? Впрочем, это ему ничего не даст, а лишь рано
или поздно приведет на электрический стул, как он сам недавно выразился.
А может, бросит его здесь? Стив пожалел, что не надел плаща: он стал
мерзнуть.
Раз ему все-таки удается не заснуть, он, пожалуй, еще соберется с
силами. Хотя голова у него была как свинцом налита, он не позволял себе
закрыть глаза и впасть в беспамятство. Если бы не распухший, словно
парализованный язык, он сумел бы повторить все, что наговорил за вечер.
Может, не по порядку, но все же сумел бы.
Он был убежден, что не наболтал глупостей. В сущности, он все время
гнул свое и ни о чем теперь не жалеет.
Ни о чем, кроме плаща, и еще о том, что вовремя не спросил о судьбе
матери той девчушки. Он убежден, Сид ответил бы. При тех отношениях,
которые между ними сложились, у него не было оснований скрывать от Стива
что бы то ни было. К тому же обо всем уже сообщали по радио.
Вероятно, Ненси все еще в автобусе. Как она устроится, очутившись в
Хэмптоне? Оттуда до лагеря еще миль двадцать плохой дороги вдоль моря. Как
она поступит, если не достанет такси, а хэмптонские гостиницы, что вполне
возможно, окажутся переполнены?
Сбросив твидовую куртку, чтобы легче было работать, Сид уже затягивал
гайки. Поставил запасное колесо на место, запер багажник, но не потрудился
сунуть туда продырявленную покрышку. Машина-то не его!
Стиву было интересно, что собирается делать Хэллиген. Он, кажется, в
затруднении, вид у него озабоченный. Наконец, надев куртку, тот подошел к
откосу. Стал над Стивом, долго смотрел на него, потом наклонился и
беззлобно, как бы для очистки совести, отвесил ему две пощечины.
- Теперь подымешься?