"Жорж Сименон. Красный свет" - читать интересную книгу автораОсобенно опасно ему сейчас наклоняться: сильно кружится голова. Запор
багажника оказался для него слишком тугим и сложным, и открыть его пришлось Сиду. - Домкрат найдется? - Должен быть. - Где? Он не знает, он больше ничего не знает. Что-то в нем надломилось. Ему хотелось опуститься на траву на обочине и заплакать. - Ну? Нужно превозмочь себя любой ценой. Если он не проявит доброй воли, Хэллиген запросто его прикончит. Автомобили возникали рядом с интервалом в две-три минуты. Остальное время они с Сидом были одни, только над головой чуть слышно шелестела листва. Хэллиген может без всякого для себя риска убить Стива, а труп оттащить в чащу, где его обнаружат не раньше чем через несколько дней, особенно если лес находится далеко от поселка. Поколеблется ли Сид убить человека? Вряд ли. Только что, говоря о девчушке, он утверждал, что не причинил ей боли и не хотел ее пугать, а как он поступил с матерью? Теперь Стив больше не осмелится расспрашивать его ни о ней, ни о чем бы то ни было. Он держал в руке домкрат. Полетело правое заднее колесо, и рядом с ним, не опуская оружия, стоял Сид. - Сменить сумеешь? - Сумею. Чтобы не наклоняться, он опустился на колени, потом на четвереньки и бессильно вытянул руки вперед и рухнул наземь, икнув: - Извините. Сознания он не потерял. И не стой рядом Хэллиген с пистолетом, ощущение не было бы даже неприятным. Все в Стиве ослабло, тело и голову словно выпотрошили, он был теперь не способен к малейшему усилию, и ему оставалось одно - положиться на судьбу и ждать. А вдруг он заснет? Ну и что? Нечто подобное он испытал всего раз в жизни, как-то вечером, когда они принимали у себя друзей и он пил из всех бокалов подряд. Когда они с Ненси остались одни, он упал в кресло, вытянул ноги, с огромным облегчением вздохнул и блаженно улыбнулся: "Кончено!" Хотя о том, что было дальше, он в основном знал из рассказов жены, у него все-таки создалось впечатление, что некоторые эпизоды он запомнил и сам. Ненси заставила его выпить кофе, большую часть которого он пролил, потом нюхать нашатырный спирт. Говоря с ним резким, командирским тоном, она помогла ему подняться, но он все время валился в кресло, и Ненси в конце концов потащила мужа на закорках, так что ноги его волочились по ковру. "Я не хотела, чтобы дети утром застали тебя в гостиной и увидели, как ты валяешься в кресле". Ей удалось его раздеть, натянуть на него пижаму. А вот Хэллиген дотащил его за руку до откоса и бросил там в густой траве. Глаза у Стива были открыты, он не спал. Он понимал, что происходит, слышал, как вполголоса ругается его спутник, орудуя скрипящим домкратом. |
|
|