"Клиффорд Саймак. Роковая кукла" - читать интересную книгу автора

двигались неустойчивым аллюром, забавно раскачиваясь.
Когда они приблизились, я смог лучше разглядеть их. Это действительно
были лошади. Настоящие лошади - изысканно стоящие уши, изогнутые шеи,
раздутые ноздри, и даже гривы, хоть и неподвижные, но как будто
вздыбленные ветром. Подобные изображения обычно помещают на календарях,
где лошади застывают навеки в позе, выбранной для них художником. А их
ноги? Нет же, не ноги, заметил я. Совсем не ноги, а полозья. Две пары
полозьев - передняя и задняя, и когда лошади бежали, они поочередно
касались ими земли - то раскачивались на передней, более узкой паре, то на
задней.
В недоумении я опустил бинокль, передал его Саре и продолжал
наблюдать за приближающимися лошадьми. Их было восемь, и все они были
белые, похожие друг на друга так, что их нельзя было различить.
Сара убрала бинокль.
- Карусель, - сказала она.
- Карусель?
- Вот именно. Такая хитрая механическая штуковина, на ярмарках, или
карнавалах, или в луна-парках.
Я отрицательно покачал головой.
- Я никогда не был в луна-парке. Но когда я был ребенком, у меня был
конь-качалка.
Восемь лошадей стремительно приблизились и постепенно остановились.
Даже на месте они продолжали слабо раскачиваться вперед и назад.
Стоящая впереди лошадь начала вещать на межкосмическом жаргоне. Этот
язык уже существовал, когда человек более двадцати веков назад появился в
космосе. Он был составлен из терминов, фраз и слов, выбранных из сотни
различных языков и в конце концов превратился в подобие тарабарщины, но
при его помощи существа, не похожие друг на друга, все же получили
возможность общаться.
- Мы - лошади-качалки, - сказала лошадь. - Меня зовут Доббин, и мы
пришли, чтобы забрать вас с собой.
Пока Доббин говорил, не дрогнула ни одна частица его тела. Он просто
стоял перед нами - уши стоймя, точеные ноздри, развевающаяся на
несуществующем ветру грива. У меня даже сложилось впечатление, что слова,
которые он произносил, исходили из его ушей.
- Думаю, они очень милы, - восхитилась Сара, и это было в ее духе. Ей
действительно хотелось думать, что они "очень милы".
Доббин не моргнул и глазом в ее сторону.
- Мы настаиваем на том, чтобы вы поторопились, - сказал он. - Для
каждого есть оседланная лошадь, а четверо из нас помогут вам перевезти
груз. Мы не располагаем временем.
Все, что происходило, не нравилось мне, совсем не нравилось. Плевал я
на эту качалку!
- Мы не любим, когда нас подгоняют, - сказал я Доббину. - Если у вас
нету времени, то мы проведем ночь на корабле и отправимся завтра утром.
- Нет! Нет! - страстно возразила лошадка. - Это невозможно. С заходом
солнца возникнет великая опасность. Вы должны быть спрятаны до захода
солнца.
- Почему бы нам не сделать так, как он говорит? - предложил Тэкк,
поплотнее закутываясь в рясу. - Мне не нравится здесь. Если время