"Клиффорд Саймак. Роковая кукла" - читать интересную книгу автора Капитану Майклу Россу.
Буду очень обязана капитану Россу, если он поужинает сегодня вместе со мной. Моя машина будет ожидать у входа в гостиницу в восемь часов. И позвольте мне, капитан, первой поприветствовать вас на Земле. Сара Фостер. Я сидел, уставившись на листок бумаги. Робот-бармен, скользя вдоль стойки, подкатил ко мне и забрал пустой стакан. "Еще одну порцию?" - спросил он. - Еще одну, - ответил я. Кто такая эта Сара Фостер, и как она узнала обо мне спустя час после моего появления на Земле? Я мог бы, конечно, навести справки, но вокруг никого не было. Кроме того, мне почему-то казалось - я и сам не мог понять почему - что не стоит ни о чем выспрашивать. Возможно, это ловушка. Я знал: есть люди, ненавидящие меня настолько, что могут попытаться тайно вывезти меня с Земли. Конечно, им уже известно, что я приобрел корабль, но вряд ли кому-то пришло в голову, что подобная развалина доставит меня на Землю. И никто, естественно, не догадывается, что я уже на Земле. Я сидел в баре, тянул стакан за стаканом и, пораскинув мозгами, наконец решил рискнуть. Сара Фостер жила в просторном доме на вершине холма. Холм был окружен дикой местностью, которая простиралась на много акров и, в свою очередь, окружала акры тщательно ухоженных лужаек и аллей. обожженного кирпича, с широкими галереями, огибающими здание, и многочисленными трубами на крыше. Я предполагал, что у дверей меня встретит робот, но навстречу мне вышла сама Сара Фостер. На ней было нарядное зеленое платье, которое касалось пола и, создавая бешеный контраст, подчеркивало огненный оттенок ее растрепанных волос и непослушного локона, как будто навсегда упавшего ей на глаза. - Капитан Росс, - сказала Сара, протягивая руку, - как мило, что вы пришли. И вас не смутила моя невразумительная записка! Боюсь, я поступила необдуманно, но я слишком хотела увидеться с вами. В высоком зале, где мы встретились, было прохладно. Его стены покрывали свежевыкрашенные деревянные панели; паркетный пол был отполирован до блеска, а с потолка свисала массивная хрустальная люстра. От дома веяло богатством, эдаким земным аристократическим размахом - и все это мне очень понравилось. - Остальные в библиотеке, - сказала она, - давайте присоединимся. Она взяла меня под руку, и мы прошли через зал к двери, ведущей в комнату, которая отличалась от зала, как небо от земли. Комната могла сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но больше всего она походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела, на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры животных, на которых еще сохранились головы с навеки застывшим оскалом. В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы вошли, один из них поднялся. Это был долговязый изнуренный человек с |
|
|