"Клиффорд Саймак. Почти как люди." - читать интересную книгу автора Я лежал, оцепенев от страха, всем телом ощущая пронизывающий холод и
наблюдал, как сомкнулась раздвинутая мною одежда, закрыв собой дыру в стене. Я медленно поднялся на ноги и крадучись двинулся в обход стола, чтобы он мог служить преградой между мной и тем, что я обнаружил за занавесом. А что, собственно, я там обнаружил? Этот вопрос молотом стучал у меня в голове, но ответа на него не было - эта дыра была так же необъяснима, как висевшая в нише одежда. Я протянул руку к столу в поисках какой-нибудь опоры, чтобы устоять против этой неведомой опасности. Но вместо стола мои пальцы неловко схватились за ящик с бумагами; он опрокинулся, и его содержимое упало на пол. Опустившись на корточки, я принялся сгребать в кучу рассыпавшиеся листы. Каждый лист был аккуратно сложен пополам, и даже на ощупь в них было что-то официальное - та странная значительность, которая свойственна самой фактуре бумаги деловых документов. Поднявшись на ноги, я свалил бумаги на стол и быстро просмотрел их - и все они, все до одной, были документами о передаче права собственности на недвижимое имущество. И все они были оформлены на имя некоего Флетчера Этвуда. Это имя прозвучало в моем мозгу далеким ударом колокола, и я стал наугад рыться в своей захламленной всякой всячиной и далеко не совершенной памяти, отыскивая конец нити, которая привела бы меня к этому человеку. Мне показалось, что когда-то имя Флетчера Этвуда что-то для меня значило, что я встречал человека с таким именем, или писал о нем, или просто говорил с ним по телефону. Это имя хранилось в каком-то дальнем обстоятельства, время и место начисто стерлись из моей памяти. Похоже, это было как-то связано с Джой. Она вроде бы однажды упомянула это имя, остановившись на минутку у моего стола, чтобы перекинуться парой слов - короткий пустой разговор в напряженной обстановке редакции, где любое имя быстро вытесняется из памяти непрерывным каскадом новых событий. Кажется, она тогда упомянула о каком-то доме - доме, который купил Этвуд. И тут я вспомнил. Флетчер Этвуд был тем самым человеком, который купил легендарную усадьбу "Белмонт" на Тимбер Лейке. Тем самым загадочным человеком, который в этом аристократическом предместье казался белой вороной. Который на самом деле никогда не жил в купленном им доме; который лишь время от времени проводил в нем ночь, в лучшем случае неделю, но никогда там не жил по-настоящему. У него но было ни семьи, ни друзей, и он явно избегал заводить с кем-либо дружбу. На первых порах жители Тимбер Лейна презирали его - по той простой причине, что некогда усадьба "Белмонт" была центром того неустойчивого явления, которое в Тимбер Лейне называли "светом". Теперь же имя его никогда не упоминалось - во всяком случае, в Тимбер Лейне. Подобно тому как обходят молчанием грехи молодости. Так, может быть, это месть? - подумал я, раскладывая под лампой бумаги. Впрочем, едва ли: судя по всему, Этвуда нимало не беспокоило, что о нем думают в Тимбер Лейне. Стоимость перешедшей в его руки собственности исчислялась |
|
|