"Клиффорд Саймак. Дом на берегу." - читать интересную книгу авторахудожник, не так ли? - Лэтимер утвердительно кивнул. - А Инид - поэтесса,
и очень талантливая. Я занимаюсь философией, хоть и не считаю себя большим мыслителем. Дороти - романистка, а Алиса - музыкант. Она пианистка и не только исполняет, но и сочиняет музыку. С Дороти и Джейн вы пока не знакомы. - Пока нет. - Могу я предложить вам что-нибудь выпить? - осведомился Джонатон. - Не откажусь. Лучше бы шотландского виски, если найдется. - Найдется все, что угодно. Со льдом или с водой? - Со льдом, пожалуйста. Если это вас не обременит. - Здесь никто никого обременить не может, - заявил Джонатон. Мы охотно заботимся друг о друге. - Пожалуйста, - попросила Инид, - налейте и мне. Как только Джонатон отошел за напитками, Лэтимер сказал Инид вполголоса: - Должен сказать, вы все удивительно добры ко мне. Вы приняли меня, постороннего, в свою компанию... - Ну какого же постороннего! Кому-то когда-то вы были посторонним, но больше вам им не бывать. Неужели не понятно? Вы теперь один из нас. У нас было свободное место, вы его заняли. И останетесь здесь навсегда. Отсюда вам не уйти. - Вы намекаете на то, что отсюда нет выхода? - Пробуем его отыскать. Каждый из нас пробовал, некоторые не один раз. Но уйти никому не удавалось. Да и куда идти? Ведь мы не знаем ни своих пленителей, ни причин нашей неволи. - У нас есть несколько гипотез, - сказал он. - Но беда в том, что нет возможности выяснить, какая из них верна. Не исключено, что мы давно догадались о причинах нашего заточения, но наверняка мы не узнаем ничего никогда. Самой романтической точки зрения придерживается Инид. Она полагает, что нас пасут некие сверхсущества из отдаленных районов Галактики, пасут ради изучения. Понимаете, исследуют нас как образчики человеческой породы, заперли нас здесь, как в лаборатории, но ни во что не вмешиваются. Хотят понаблюдать за нами в естественной обстановке и разобраться, чем мы дышим и что из себя представляем. По ее мнению, при таких условиях нам надлежит вести себя культурно и выдержанно, как мы только сумеем. - Сама не знаю, верю ли я в это всерьез, - вставила Инид, - но чем плоха идея? Уж во всяком случае, она не безумнее некоторых других догадок. Например, кое-кто теоретизирует, что нам просто-напросто дали шанс продемонстрировать все лучшее, на что мы способны. Какой-то благодетель освободил нас от всех житейских невзгод, поместил в приятную обстановку и предоставил сколько угодно времени на развитие наших талантов. Нас вроде бы взяли на содержание. - Но какой прок в подобной затее? - спросил Лэтимер. - Если я правильно понял, мы отрезаны от всего остального мира. Что бы мы здесь ни создали, никто об этом не узнает... - Почему же никто? - возразил Андервуд. - У нас случаются пропажи. У Алисы исчезла запись одной из ее музыкальных композиций, у Дороти - роман, а у Инид - сразу несколько стихотворений. |
|
|