"Клиффорд Саймак. Вы сотворили нас" - читать интересную книгу автора

- Берите стакан, - предложил он. - И начинайте. Если вы отправитесь
туда, это может стоить вам жизни. Не хочу плохо говорить о соседях, но не
следует разрешать держать у себя свору свирепых псов. Конечно, они
сторожат и отгоняют всяких хищников, но я и гроша ломаного не дам за жизнь
человека, который натолкнется на них в темноте.
Я взял стакан и попробовал. Водка оказалась довольно скверной, однако
у меня внутри затеплился маленький огонек.
- Незачем никуда идти, - подытожила женщина. - Сейчас хлынет дождь.
Я отпил еще. На этот раз прошло гораздо лучше. Огонек разгорелся
пожарче.
- Вы бы лучше сели, мистер Смит, - сказала женщина. - Сейчас я подам
ужин. Достань тарелку и чашку, По [По - диалектная, просторечная и
несколько архаичная форма от "па" (сокращенное "отец"), но вместе с тем -
"ручища", "лапа", "лапать"].
- Но я...
- Ну-ну, - прервал мужчина. - Вы ведь не откажетесь потрапезничать с
нами? Старуха приготовила свиные щеки с зеленью, и это совсем неплохо.
Никто в мире не готовит свиные щеки лучше нее, - хозяин задумчиво
посмотрел на меня. - Держу пари, вы отродясь не пробовали настоящих свиных
щек. Это не городская пища.
- Ошибаетесь, - возразил я. - Я едал их много лет назад.
Честно говоря, я проголодался, а свиные щеки - это звучало весьма
заманчиво.
- Давайте, - поощрил хозяин, - приканчивайте свой стакан. Это
проберет вас до кончиков пальцев.
Пока я приканчивал выпивку, он достал с полки тарелку и чашку, а из
ящика стола - нож, вилку и ложку и поставил все это передо мной. Хозяйка
водрузила на стол кастрюлю.
- Теперь придвигайтесь к своему прибору, мистер, - порекомендовала
она. - А ты, По, вынь изо рта трубку. - И снова обратилась ко мне: - Очень
плохо, что он никогда не снимает шляпы, даже спит в ней, но уж сидеть с
ним за столом, когда он пытается есть, не вынимая трубки изо рта, я не
стану ни за что.
Она тоже села.
- Накладывайте себе и приступайте. Еда нехитрая, но чистая, и ее
достаточно. Надеюсь, вам понравится.
Приготовлено все было более чем удовлетворительно и к тому же в
изрядном количестве, так что у меня создалось впечатление, будто они все
время ждут кого-нибудь, кто неожиданно заявится к ужину.
Трапеза была в самом разгаре, когда пошел дождь - сплошные струи
забарабанили по шаткому дому, производя такой шум, что при разговоре нам
приходилось повышать голос.
- Нет ничего лучше, - проговорил хозяин, как только скорость, с
которой он поглощал пищу, несколько поубавилась, - исключая, может быть,
поссума [просторечная форма от опоссума, американской сумчатой крысы]. Вот
берете вы поссума, обкладываете его сладким картофелем - и ничто больше
так гладко не проглатывается. У нас частенько бывали поссумы, но уже
давным-давно мы ни одного не видели. Чтобы добыть поссума, надо иметь
собаку, а с тех пор, как умер старый Причер, у меня сердца не хватает
завести другую собаку. Я без памяти любил этого щенка и не могу заставить