"Клиффорд Саймак. Ведро алмазов." - читать интересную книгу автора

с них присудят, разделим пополам. Я ничего не сделал. Я просто шел по
улице, когда появился этот подонок и потащил меня в каталажку. Я не
шатался и не пел. Я не нарушал порядка. Послушай, Джон, разве человек не
имеет права ходить по улицам, хотя бы и в полночь...
- Сейчас приеду, - вновь перебил я его.
- Долго там не торчи, - заметила Элси. - У тебя завтра в суде трудный
день.
- Ты что, смеешься? - Я не сдержался. - Раз появился дядюшка Джордж,
считай, что день потерян.


Когда я подъехал к полицейскому участку, все уже были в сборе.
Дядюшка Джордж сидел за столом, на котором высилось ведро с алмазами и
лежала кучка отобранных у него вещей. К ножке стола была прислонена
картина. Шериф прибыл в участок за несколько минут до меня.
- Итак, - сказал я, - перейдем к делу. В чем его обвиняют?
- Пока нам не требуется никаких обвинении.
Шериф до сих пор злился, что его подняли с постели среди ночи.
- Вот что, Чет, - оказал я, - не пройдет и нескольких часов, как тебе
потребуется официальное обвинение, да еще как. Так что советую подумать
над этим сейчас.
- Я предпочитаю подождать, что скажет Чарли.
Он имел в виду прокурора Чарли Нивинса.
- Ладно, раз нет обвинения, то каковы хотя бы обстоятельства ареста?
- Этот Джордж тащил ведро алмазов. А теперь ты мне ответь, где он их
добыл?
- Возможно, это вовсе не алмазы, - предположил я. - Ты в этом уверен?
- Утром, когда Гарри откроет свою лавочку, мы пригласим его
посмотреть.
Гарри был ювелиром, который держал магазинчик на другой стороне
площади.
Я подошел к столу и взял несколько камней. Конечно, я не ювелир, но
мне они показались настоящими алмазами. Камни были превосходно
отшлифованы, и их грани так и горели, когда на них падал свет. Некоторые
били с кулак величиной.
- Даже если это алмазы, при чем здесь арест? Я что-то не слышал о
законе, который запрещал бы человеку носить алмазы в ведре.
- Вот, вот, выложи-ка им, Джон! - обрадовался дядюшка Джордж.
- Помолчи, - сказал я, - и вообще не суйся не в свое дело, раз я им
занялся.
- Но ведь у Джорджа сроду не водилось никаких алмазов, - не сдавался
шериф. - Должно быть, они краденые.
- Значит, вы обвиняете его в краже?
- Ну, не то чтобы вот так, сразу, - шериф держался не слишком
уверенно. - У меня пока нет доказательств.
- А потом еще эта картина, - вставил Элвин Сондерс. - Сдается мне,
весьма ценная. Похоже, кого-то из старых мастеров.
Удивительное дело, - сказал я, - не скажет ли мне кто-нибудь из вас,
где в Уиллоу-Гроув можно было бы украсть картину, принадлежащую кисти
старого мастера, или же ведро алмазов?