"Роберт Силверберг. Телефонный звонок" - читать интересную книгу автора

Роберт Силверберг.

Телефонный звонок

-----------------------------------------------------------------------
Robert Silverberg. MUgwump4 (1968). Пер. - В.Вебер.
Изд. "Мир", М., 1990. Сб. "На дальних мирах".
OCR spellcheck by HarryFan, 16 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


Эл Миллер снял трубку, чтобы позвонить во "Френдли файненс компани" по
поводу увеличения предоставленной ему ссуды. Он успел лишь трижды
повернуть диск, набрав МУ4, когда в трубке что-то щелкнуло и раздался
чей-то незнакомый голос:
- Оператор девять, говорите. Оператор девять, вы меня слышите?
Эл нахмурился.
- Мне не нужен оператор. Должно быть, меня неправильно...
- Одну минуту, - перебили его. - Кто вы?
- Я хотел задать вам тот же вопрос. Каким образом вы подсоединились к
моему телефону? Я даже не успел набрать номер. Я...
- Не успели? Вы набрали МУгвамп4 и соединились с нами. Что же вам еще
надо? - Последовала короткая пауза. - Послушайте, вы не оператор девять?
- Нет, я не оператор девять, и мне нужен номер МУ4-1111. Положите
трубку и давайте закончим этот беспредметный разговор.
- Постой-ка, приятель. А вы, часом, не нормальный?
Эл шумно глотнул.
- Да... да, полагаю, что да.
- Тогда откуда вы знаете _номер_?
- Я ничего не знаю, черт побери! Я звонил во "Френдли файненс компани",
а вы влезли...
- Ничего подобного, вы сами соединились с коммуникационным центром
МУгвамп4. Это очень подозрительно. Придется вас проверить.
В телефоне булькнуло. Эл почувствовал, что его ноги приросли к полу. Он
не мог двинуться с места. Все, казалось, застыло. Кроме времени. Эл
увидел, как стрелка больших настенных часов перескочила с 3:30 на 3:31.
Пот катился по спине Эла, безуспешно пытавшегося положить трубку на
рычаг. Шевельнуть ногой тоже не удавалось. Он не мог даже мигнуть. К
счастью, легкие продолжали сокращаться. Иначе он давно бы задохнулся.
Прошло еще несколько минут, и запертая дверь его квартиры распахнулась.
В гостиную вошли три незнакомца, похожие как близнецы, ростом не выше пяти
футов, с лысыми, круглыми как шар головами, вросшими в широкие плечи, в
плохо сшитых костюмах из голубой ткани.
Эл хотел извиниться за столь неожиданный паралич, лишивший его
возможности встретить гостей, но язык не слушался. К тому же он подумал, а
не эти ли лысые карлики виновники возникшей ситуации?
Самый краснолицый из карликов махнул рукой, и сила, державшая Эла,
мгновенно исчезла, а он сам от неожиданности едва не упал.
- Какого черта...
- Вопросы задаем мы, - прорычал краснолицый. - Ты - Эл Миллер?