"Роберт Силверберг. Меж двух миров" - читать интересную книгу автора

Джудит молча передвигала по столу бумаги. Руки у нее немного дрожали.
- Может быть, это у тебя диссоциативная реакция? - сказал он. - Ты
забыла все, что нас связывало.
- Ты сам знаешь, что это нонсенс.
- Верно. Потому что Джудит Роуз, которую я знал, работала в
Рокфеллеровском университете. Но я знал Джудит Роуз, похожую на тебя
буквально во всем. Теперь ты в этом не сомневаешься?
Она не отвечала, глядя на него взволнованно и удивленно, и было в ее
взгляде что-то еще - какое-то оживление, заинтересованность, отчего Хилгарду
подумалось, что он все-таки сумей дотянуться до нее, до этой Джудит, через
барьер своего затерянного мира и разжечь в ее душе некое подобие любви,
которую они разделяли в другой реальности. Внезапно его воображение захватил
дикий фантастический план - освободиться от Силии, увести Джудит от Рона и
заново выстроить в этом незнакомом мире те отношения, что отобрала у него
судьба. Но идея погасла так же стремительно, как и возникла. Глупо это.
Бессмысленно. Невозможно.
Наконец Джудит сказала:
- Опиши мне все, что с тобой случилось.
Хилгард рассказал о событиях в Мексике со всеми подробностями, которые
только мог вспомнить, - головокружение, ощущение перехода куда-то,
постепенное понимание, что все изменилось.
- Мне хотелось бы верить, что это психическое расстройства и что
несколько таблеток литиевого препарата вернут все на свои места, но на самом
деле я так не думаю. Полагаю, случившееся со мной - гораздо хуже
обыкновенного шизоидного припадка, и вот в это верить мне как раз не
хочется. Гораздо легче было бы считать, что виновата диссоциативная реакция.
- Да. Пожалуй.
- А что ты об этом думаешь, Джудит?
- Разве мое мнение имеет значение? Тут важны доказательства.
- Доказательства?
- Что у тебя было с собой, когда ты почувствовал головокружение? -
спросила она.
- Камера, - ответил Хилгард и, подумав, добавил: - И бумажник.
- С кредитными карточками, водительскими правами и всем прочим?
- Да, - ответил он, начиная понимать, и внезапно его охватил страх,
пронзительный и холодный. Доставая бумажник, он бормотал: - Вот он... здесь.
Хилгард извлек из бумажника права: адрес был с Третьей авеню. Он достал
карточку Дайнерс-клуба, Джудит положила на стол свою: карточки отличались
оформлением. Тогда он достал двадцатидолларовый банкнот. Джудит взглянула на
подписи и покачала головой. Хилгард закрыл глаза, и перед его внутренним
взором промелькнуло видение храма Кецалькоатля, огромные тяжелые головы
пернатых змей, массивные каменные ступени. На лице Джудит застыло серьезное,
даже суровое выражение, и Хилгард понял, что она поставила его перед
решающим доказательством. Словно за его спиной навсегда захлопнулись тяжелые
ворота... Он вовсе не жертва психоза. Он действительно перешел из одного
мира в другой, и назад дороги нет. Его другая жизнь ушла навечно, умерла.
- Может, я все это подделал? - с горькой усмешкой произнес он. - Пока
был в Мексике. Специально отпечатал фальшивые деньги и липовые водительские
права, чтобы шутка выглядела убедительнее.
Потом он принялся лихорадочно копаться в бумажнике и извлек оттуда