"Роберт Силверберг. Меж двух миров" - читать интересную книгу автора

ты, возможно, единственная связь между моей старой жизнью и этой. Почему-то
я знаю тебя в обеих реальностях.
- Нам надо сразу провести весь комплекс неврологических тестов,
поскольку меня это наводит на мысль о сильнейшем коротком замыкании у тебя в
голове. Я в жизни не встречала ничего подобного, хотя уверена, что смогу
отыскать в литературе аналогичные случаи. С людьми, которым довелось
пережить радикальную диссоциативную реакцию, приводящую к полному разрушению
структуры личности.
- Что-то вроде шизоидного припадка, ты это имеешь в виду?
- Психологи теперь не так часто пользуются терминами вроде "шизофрения"
или "паранойя", Тед. Они давно потеряли свою строгость под давлением широко
распространенных заблуждений, а кроме того, это слишком общие термины. Мы
теперь ^наем, что мозг - чрезвычайно сложный инструмент, обладающий
способностями, которые выходят далеко за пределы нашего рационального
понимания. Я имею в виду, например, всякие фокусы с перемножением в уме
десятизначных чисел. Вполне возможно, что при наличии определенных стимулов
мозг в состоянии выработать абсолютно логичную суррогатную структуру
личности, которая...
- Сказать проще, я рехнулся?
- Если сказать проще, - ответила Джудит, - ты подвержен устойчивым
заблуждениям чрезвычайно подробного характера.
Хилгард хмыкнул.
- Одно из таких заблуждений, должен тебе сообщить, заключается в том,
что за последние четыре года мы с тобой провели вместе не одну ночь.
Джудит улыбнулась.
- В этом нет ничего удивительного. С тех самых пор, как мы с тобой
познакомились, ты постоянно и очень мило со мной флиртовал.
- Мы когда-нибудь были близки?
- Конечно, нет, Тед.
- Я когда-нибудь видел тебя обнаженной?
- Нет, если только ты каким-то образом не подглядывал за мной.
Хилгард задумался, насколько эта Джудит отличается от той, которую он
знал, потом рискнул:
- Тогда откуда я знаю, что у тебя на левой груди есть маленький
шрамчик?
- Мне действительно удалили несколько лет назад небольшую
доброкачественную опухоль, - сказала Джудит, пожимая плечами. - Тебе об этом
могла сообщить Силия.
- И я бы знал, на какой груди?
- Вполне возможно.
- Я мог бы рассказать тебе кое-какие подробности, которые полагается
знать только человеку, очень близко с тобой знакомому. Например, как ты
ведешь себя в постели.
- В самом деле?
Игривая, недоверчивая улыбка на лице Джудит исчезла. Губы ее сжались,
глаза сузились, а на щеках появились пунцовые пятна. В глаза Хилгарду Она
уже не смотрела.
- Я не прятал магнитофон под твоей кроватью. И не обсуждал твои
привычки с Роном, - сказал Хилгард. - Я его не узнаю, даже если столкнусь с
ним на улице. Мысли я тоже не читаю. Но откуда мне это известно?