"Роберт Силверберг. Время "Икс": Пришельцы" - читать интересную книгу автора Внутри оказался целый лабиринт кабелей и экранов - наверно, не менее
тысячи компьютеров и десять тысяч телефонов. Военный персонал был снабжен всевозможными таинственными штуковинами наподобие биочипов и прочего в том же духе. Кармайкл двигался чисто механически, не в силах сфокусировать взгляд. Офицеры провели его через все здание во внутренний офис, где моложавый полковник со светлыми, слегка тронутыми сединой волосами приветствовал его в лучшем стиле типа "сейчас начинается самая драматическая часть кино" и добавил: - Возможно, вам предстоит самое трудное дело в вашей жизни, мистер Кармайкл. Майк нахмурился. В этом проклятом городе все мнят себя голливудскими звездами, подумал он. И что это за полковник, в таком-то возрасте? - Мне сказали, что заложники освобождены,- сказал он.- Где моя жена? Полковник указал на телевизионный экран. - Сейчас у вас с ней состоится разговор. - А что, увидеться с ней я не могу? - Не сейчас. - Почему? С ней все в порядке? - Насколько нам известно, да. - Ее что, не отпустили? Мне сказали, что заложники освобождены. - Да, все, кроме трех,- ответил полковник.- Двое, по словам чужеземцев, при задержании получили легкие ранения. Сейчас им на борту космического корабля оказывается медицинская помощь, и вскоре их освободят. А третья - ваша жена, мистер Кармайкл...- Последовала крошечная пауза для усиления драматического эффекта, который так обожают эти люди.- Она не желает Драматический эффект получился на славу. Кармайкл почувствовал себя так, словно ухнул в воздушный карман. - Не желает?... - Она заявила, что хочет добровольно отправиться с чужеземцами на их родину. Говорит, что готова выступить в роли нашего посланника, нашего специального эмиссара... Мистер Кармайкл, ваша жена психически здорова? Кармайкл сердито посмотрел на него. - Синди абсолютно нормальна, поверьте мне. - Вы знаете, что она не проявляла никаких признаков страха, когда этим утром чужеземцы захватили ее на лужайке? - Да, знаю. Это не означает, что она сумасшедшая. Она человек неординарный, да. У нее необычные идеи. Но она не сумасшедшая. И я, между прочим, тоже.- На мгновение он приложил ладони к лицу и кончиками пальцев надавил на глаза.- Все в порядке,- сказал он.- Дайте мне поговорить с ней. - Вы думаете, что сможете убедить ее покинуть корабль? - Я уверен, что должен попытаться, черт возьми. - Сами вы не сочувствуете тому, что она делает, верно? - спросил полковник. - Нет, почему же? Сочувствую. Она умная женщина, которая делает то, что считает важным, и делает это по собственной воле. Какого черта я должен не сочувствовать? Но я собираюсь попытаться отговорить ее от этого - тут вы правы. Я люблю ее и хочу, чтобы она вернулась. Пусть кто-нибудь другой отправляется посланником на эту проклятую Бетельгейзе. Вы дадите мне поговорить с ней, наконец? |
|
|