"Роберт Силверберг. Время "Икс": Пришельцы" - читать интересную книгу автора

- А можно ли их называть "захватчиками", нам пока неизвестно, насколько
я понимаю,- сказал Полковник.- Или известно? Ллойд, объясни мне, что, черт
возьми, творится?
Бакли засмеялся.
- По правде говоря, Энсон, мы надеялись услышать объяснения от тебя.
Теоретически ты, конечно, в отставке, но, как думаешь, смог бы ты завтра
прямо с утра притащить в Вашингтон свои старые кости? Белый дом созывает
совещание самого высокого начальства, чтобы обсудить, как нам реагировать
на... ну, на это событие, и мы приглашаем специальных консультантов, которые
могли бы оказать нам помощь.
- Завтра? Что-то уж слишком быстро,- к собственному ужасу, услышал свой
ответ Полковник. Меньше всего ему хотелось, чтобы возникло впечатление,
будто он не слишком настроен принять приглашение, и он торопливо добавил: -
Конечно же, безусловно приеду. Буду счастлив.
- События развиваются слишком быстро для всех нас, друг мой. Завтра в
половине пятого утра на твою лужайку сядет вертолет. Как думаешь, сможешь
вскарабкаться на борт?
- Ты же знаешь, что смогу, Ллойд.
- Хорошо. Я был уверен, что на тебя можно положиться. Жди нас.
Договорились?
- Какие могут быть разговоры.
- Ну, будь здоров.- И Бакли отключился.
Полковник удивленно посмотрел на телефон в своей руке и медленно убрал
его на место. Вашингтон? Он? Завтра?
До него медленно доходило, что они и в самом деле позвонили ему. Это
породило целую смесь эмоций, настолько бурных, что ему даже стало нехорошо:
облегчение, удовлетворение, удивление, гордость, ощущение своей нужности,
любопытство и пять-шесть других чувств, включая страх и неуверенность в том,
что от него на самом деле будет толк. Он испытывал сильное волнение. На
элементарном человеческом уровне это было замечательно - в его возрасте
оказаться востребованным, учитывая, каким незначительным и ненужным он себя
чувствовал, когда с карьерой было покончено и началось тоскливое
существование на ранчо. На традиционно возвышенном уровне Кармайклов это
было прекрасно - получить шанс еще раз послужить своей стране, принести ей
пользу в момент кризиса.
Во всех смыслах это просто восхитительно.
При условии, конечно, что он еще действительно на что-то способен... в
сложившихся обстоятельствах.
Да, при этом условии.

Возвращаясь в Ван-Нуйс, чтобы перезагрузиться для следующего полета в
зону пожара, Майк Кармайкл представлял себе, что он снова в Нью-Мексико и в
полном одиночестве бродит под головокружительно высоким небом, расцвеченным
медленно проплывающими пурпурными облаками. Только так он мог противостоять
обрушившемуся на него удару судьбы, не оказаться раздавленным. Там, в
Нью-Мексико, его окружали мрачные монолиты из песчаника, горы с пятнами
редких скоплений полыни и мескитовых деревьев, а вдали маячила зазубренная
коричневая вершина священной Шип-рок - или, как называют ее навахо, "Горы с
крыльями" - копье застывшей магмы, вознесенное над ровной, бесплодной,
серебристо-серой гладью пустыни.