"Дэниел Сильва. Убийца по прозвищу Англичанин" - читать интересную книгу автора

* * *

Отец Анны Рольфе относился к важным документам с большим тщанием, и
записка, которую он извлек из могилы, не была исключением. Прочитав ее, он
резко поднял глаза, посмотрел по сторонам, словно боялся, что кто-то мог
читать поверх его плеча. Все это Анна видела из окна своей спальни.
Повернувшись и направившись назад к вилле, он взглянул вверх, на окно,
и встретился глазами с Анной. Он приостановился, удерживая ее взгляд. В этом
взгляде не было сочувствия. Или раскаяния. В этом взгляде было подозрение.
Она отвернулась от окна. Скрипка Страдивари продолжала лежать, где она
ее бросила. Она слышала, как внизу отец спокойно говорил гостю о том, что
его жена совершила самоубийство. Анна подняла скрипку, приложила к шее,
опустила смычок на струны, закрыла глаза. Си минор. Мелодия то взлетала, то
угасала. Арпеджио. Ломаные терции.


* * *

- Как она может играть в такой момент?
- Боюсь, ничего другого она не знает.
Вторая половина дня. Двое мужчин снова сидят наедине в кабинете.
Полиция завершила предварительное расследование, и тело увезли. Записка
лежала на столике между ними.
- Врач мог бы дать ей успокоительное.
- Она не хочет видеть врача. Боюсь, у нее характер матери и материнское
упорство.
- Полиция не спрашивала, была ли оставлена записка?
- Я не вижу необходимости втягивать полицию в личные дела семьи,
особенно когда речь идет о самоубийстве моей жены.
- А твоя дочь?
- Что - моя дочь?
- Она наблюдала за тобой из окна.
- Моя дочь - это моя забота. Я поступлю с ней, как сочту нужным.
- Искренне надеюсь, что так. Но окажи мне одну небольшую услугу.
- Какую именно, Отто?
Он положил бледную руку на столешницу и, похлопывая, продвинул ее, пока
она не легла на записку.
- Сожги эту чертову штуку вместе со всем остальным. Чтобы никто не
набрел на неприятные напоминания о прошлом. Это ведь Швейцария. Здесь нет
прошлого.

Часть первая

Настоящее

1

Лондон. Цюрих

Преуспевавший в свое время театр "Изящное искусство Ишервуда" занимал