"Тайна комнаты без пола" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ФИОЛЕТОВЫЙ КАМЕНЬ— Ну что вы стоите, разинув рты! — злобно произнес мужчина. - Что вам здесь надо? — Н-ну, м-мы, видите ли, — начал, заикаясь Чет, — вчера вечером… — Я потерял перочинный нож, — перебил его Фрэнк — Мы хотели его найти. — Перочинный нож, да? — Мужчина, нахмурившись подозрительно их оглядывал. — Нечего было здесь слоняться ни вчера вечером, ни вообще. Это частное владение! А теперь убирайтесь отсюда! Перепуганный Чет быстро зашагал обратно к машине, я Фрэнк и Джо, не сдвинувшись с места, продолжали смотреть на него в упор. — Слышали, что я сказал! Убирайтесь! И чтоб я больше вас здесь не видел! Он сделал несколько шагов в сторону братьев и согнул руку, словно собираясь вытащить из кармана пистолет. Не произнеся ни слова, братья повернулись и последовали за Четом. — Это и есть Ноэль Странг! — прошептал Джо. — Не взять ли его на пушку! — Не сейчас, — покачал головой Фрэнк. — Не забывай, что сказал отец. — А может, это вовсе и не его собственность, — возразил Джо. — А если он действительно здесь хозяин, мы можем попытаться выяснить, что он здесь делает. — Я так и думал. Только давай делать это незаметно, не вызывая у него подозрений. Чет уже забрался в машину. Он сидел неподвижно на заднем сиденье все еще бледный и взволнованный, но что-то фальшиво насвистывая и пытаясь принять свой обычный вид. Фрэнк сел за руль, Джо — рядом с ним. Когда они оглянулись и еще раз кинули взгляд на холм, то снова увидели Странга, внимательно за ними наблюдавшего. — Слушай, — воскликнул Джо, — а если это тот самый тип, который вчера устроил нам дымовую завесу, то он может узнать нашу машину. — Дымовую завесу! — ахнул Чет. В зеркале Фрэнк видел, как глаза толстяка округлились от страха. — Значит, этот мужик — гангстер? — Не совсем, — сказал Джо, когда Фрэнк разворачивался. — Всего лишь знаменитый похититель драгоценностей — Ноэль Странг. Услышав подробный рассказ братьев, Чет застонал. — Замечательно! Я не хочу ввязываться в ваши дела! Отвезите меня домой! Братья Харди улыбались. — Знаешь, Чет, тебе, как и еда, нужна хорошая встряска, — сказал Фрэнк. — Она помогает не прибавлять в весе, — заметил Джо. — Еще бы! От одной только мысли об этом воре я потеряю не меньше десяти фунтов, — ответил им в тон Чет. — Странг может даже послать своих людей в погоню за нами! Джо расхохотался. — А ты уж сразу и в панику! Неожиданно лицо Фрэнка омрачилось. — Слушай, Джо, мне сейчас кое-что пришло в голову. — Плохое? — Не очень хорошее. На этом ножике выгравирована моя фамилия. Если Странг найдет нож, он сразу поймет, что мы имеем отношение к Фентону Харди. Джо тихонько присвистнул. — Будем надеяться, что не найдет! Вскоре машина братьев Харди остановилась на покрытой гравием дорожке, ведущей к фермерскому дому Мортонов. На веранде со своей подружкой, кареглазой блондинкой Кэлли Шоу сидела хорошенькая темноволосая сестра Чета Айола. При виде ребят она вскочила со стоявших на веранде качелей. — Привет! — воскликнула она. — У нас с Кэлли приготовлен такой сюрприз! Мы вас ждем не дождемся. — Глаза девушки горели от волнения. Джо улыбнулся Айоле, которую считал очень привлекательной. — Звучит многообещающе. — Наверно, какие-нибудь новые побрякушки, которые они прицепляют к браслетам, — насмешливо заметил Чет. — Все-то ты у нас знаешь! — отпарировала Айола. — Вы станете от зависти зелеными, вернее, фиолетовыми! Когда они все направились в дом, Кэлли рассказала, что накануне они с Айолой ходили искать образцы камушков для коллекции. Хихикнув, она прошептала Фрэнку на ухо, что Чет и Айола в этом деле соперники. В столовой Айола сразу же подошла к стоявшей на буфете старомодной чаше для пунша и вынула из нее камень величиной с виноградину. Он был бледно-фиолетового цвета и по форме напоминал какой-то кристалл. — Любуйтесь! — сказала она, перед самым носом Чета потряхивая ладошкой, на которой лежал камень. Ладно, ладно, подержи его минутку спокойно, чтобы я мог его рассмотреть, — толстяк смотрел на камень с еле сдерживаемым восхищением. — Какой красивый, — сказал Фрэнк. — Это аметист? Айола с гордостью закивала головой. — Настоящий! — Сегодня утром мы носили его в ювелирный магазин Филмера, — сказала Кэлли. — Мистер Филмер подтвердил что это действительно настоящий аметист. Глаза Чета округлились от благоговейного страха. — Вот это да! Настоящая драгоценность! — прошептал он. — Где же вы его нашли? Айола и Кэлли смутились и покраснели. — Мы не помним, — призналась Айола. — Не помните? — словно эхо повторил Чет. — Ну и тупые же вы! Ведь вокруг того места могут быть целые залежи аметистов! — Но мы собирали камни в самых разных местах, — оправдывалась Кэлли. — Потом стало уже темнеть, и к тому же мы не знали, что он может быть ценным. — Мы даже не знаем, кто из нас его нашел, — вставила Айола. — Мы вообще не обратили на него внимания, пока сегодня все не рассортировали. Чет уже было собрался отпустить в их адрес ехидное замечание, когда Джо случайно выглянул в окно. — Ребята! — закричал он. — Сарай горит! Они подбежали к окну и оторопели — из открытой двери сарая валил черный дым! — Надо же! — закричал Чет. — А отец на все утро уехал к ветеринару! Скорее! Тащите огнетушители и ведра с водой! Все выскочили из дома, за ними поспешила миссис Мор-тон, которая, услышав их крики, поднялась из подвала. Языков пламени не было видно, так что Фрэнк и Чет бросились в сарай, чтобы схватить пару висевших на стене огнетушителей, а Джо и девушки уже стояли цепочкой, передавая друг другу ведра с водой. — Боже мой! Боже мой! — в смятении восклицала миссис Мортон, метавшаяся возле сарая. — Не позвонить ли в пожарную команду? — Мама, не волнуйся! — крикнул из сарая Чет. — Ничего страшного не происходит! Скоро дым начал рассеиваться, и из сарая появились черные от копоти Фрэнк и Чет. — Горело ведро с мазутом, — кашляя, сказал Фрэнк. — Непонятно, как оно могло загореться, — недоумевал Чет. — Вряд ли он воспламенился сам собой. С чувством облегчения все потянулись обратно в дом. Миссис Мортон достала мыло и полотенца, и Чет с Фрэнком пошли мыться на кухню. Джо и девушки вернулись в столовую. Айола решила спрятать аметист, но не могла его найти. — Кэлли, ты взяла камень с собой? — спросила она. — Я не брала. Ты же оставила его на столе, верно? — Мне так казалось. — Айола торопливо заглянула в пуншевую чашу, затем испуганно на всех посмотрела. — Его здесь нет! Начался лихорадочный поиск: Джо ползал по полу, а девушки проверяли каждый ящичек и каждую полку в буфете. Аметист исчез! Фрэнк и Чет, входя в комнату, услышали новость. — Только этого недоставало! — простонал Чет. — Сначала пожар, а теперь вы, девчонки, теряете самый ценный из всех найденных нами камней! Фрэнк и Джо переглянулись: у них промелькнула одна и та же мысль. — Держу пари, этот пожар был хитростью, чтобы выманить нас из дома! — воскликнул Джо. — Ты хочешь сказать, что камень украли? — удивленно спросила Айола. — Боюсь, что да, — сказал Фрэнк. — Тот, кто поджег ведро с мазутом. — Я слышала, как отъехала машина, как раз в тот момент, когда мы вернулись в дом! — сказала Кэлли. — Наверно, это и был вор! Чет плюхнулся на стул. — Здорово! Денек — что надо! — Проворчал он, затем лицо его просветлело. — Наверное, мы ничего уже не потеряем, если пообедаем. Фрэнк сообщил по телефону в полицию о краже, затем позвонил домой, чтобы сказать матери, что они с Джо останутся пообедать у Мортонов. Тетя Гертруда обещала передать это миссис Харди. — Между прочим, — сказала тетя Гертруда, — два раза звонил Тони Прито, разыскивал тебя и Джо. Ничего не просил вам передать, только сказал, что это срочно. — Куда ему звонить? — спросил Фрэнк. — К отцу в контору? — Н-н-нет, мне кажется, он сказал, что звонит с пристани. — О'кей, тетя. Спасибо тебе. Фрэнк и Джо извинились перед миссис Мортон за торопливость, с которой они проглотили поданный ею обильный обед, и, поблагодарив ее, отправились искать Тони Прито. Тони, темноволосый красивый парень, был близким приятелем Фрэнка и Джо, и они вместе часто ходили по заливу к Бармет на его моторке «Наполи». Фрэнк и Джо быстро подъехали к лодочной пристани, но Тони нигде не было видно. — Наверно, вышел в залив на своей «Наполи», — сказал Джо, осматривая бухту. — Похоже, — ответил Фрэнк, взглянув на залитое солнцем небо, а затем на нежно-голубые с белыми барашками воды залива. — Давай выведем «Слуф» и поищем Тони. — Давай, Мальчики поспешили к эллингу, где они держали свою моторку. А в это время Тони на отцовском пикапе как раз подъезжал к дому Мортонов. — Привет, Чет! Не видел Фрэнка и Джо? — окликнул он толстяка, вышедшего на веранду. — Конечно, видел. Они здесь обедали. Уехали минут пятнадцать назад на пристань, тебя искать. Тони внезапно побледнел. — Вот те на! Надеюсь, они не пойдут в залив на своем «Слуфе»! — Почему бы и нет? — спросил озадаченно Чет. — Садись в машину, и я тебе все расскажу. Надо поспеть вовремя. Едва Чет успел забраться в машину, как Тони стремительно дал задний ход, развернулся и помчался к пристани. — Я видел, — говорил он, не снижая скорости, — как двое бандитского вида парней выскочили из эллинга Фрэнка и Джо. Почему-то мне кажется, что они ничем хорошим там не занимались! — Ты их знаешь? — спросил удивленно Чет. — Нет, но боюсь, они там что-то подстроили. — А ты не предупредил миссис Харди и тетю Гертруду? — Наверное, надо было, но мне не хотелось их тревожить. Когда грузовичок остановился на набережной, Чет, указывая рукой в сторону залива, воскликнул: — Вон они идут! «Слуф» с двумя фигурками на борту, тарахтя бензиновым моторчиком, шел к выходу из залива. — Опоздали, — простонал Тони. Ребята выскочили из кабины и начали кричать, махать Руками. Но братья были уже слишком далеко и их не слышали. Внезапно громкий взрыв потряс «Слуф»! |
|
|