"Тайна комнаты без пола" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СНОВА ПРИЗРАКДжо, волнуясь, подстраивал приемник, пытаясь поймать четкий сигнал. — Харди вызывают «Сэл»! Прием!.. Харди вызывают «Сэл»! Ответа не было. Ребята взглянули друг на друга, обеспокоенные и ничего не понимающие. — Как ты думаешь, Джо, почему он не вышел в эфир? — Понятия не имею! Не случилось ли с ним что-нибудь? Ребята быстро поднялись по лестнице из подвала и выбежали во двор. Прикрывая от яркого света ладонями глаза, они осматривали небо. Самолет Джека был теперь всего лишь маленькой точкой, быстро исчезающей в голубизне. Он шел курсом на юг. — По крайней мере, он хоть не упал! — сказал Фрэнк, сдерживая дыхание. — Будем надеяться, что он долетит, куда бы он ни летел! Ребята вернулись в дом и еще некоторое время пытались установить связь с Джеком, но их усилия ни к чему не привели. Фрэнк и Джо вернулись в гостиную и опустились в кресла. — Узнать бы, что Джек хотел нам сообщить, — вслух раздумывал Фрэнк. — Да, неплохо бы. Сообщение какое-то странное! — По лбу Джо пробежали морщинки — он пытался найти какой-то смысл в тех нескольких словах, которые прошли в эфире. — Если тигровая пасть… Что он имел в виду, Фрэнк? — Откуда мне знать? Для меня это все равно, что китайская грамота, — Фрэнк задумался. — Слово «тигры» может означать зверей в каком-нибудь зоопарке. А может быть, тех тигров, которых привозит в страну какой-нибудь поставщик из-за границы. Джо покачал головой. — Очень заумно. Джек летел на юг. Это может означать, что он направляется в район Карибского моря. — Возможно. Ну и что? — Ну, там в Центральной Америке есть ягуары. По-испански ягуара называют тигром. — Уж если идти таким путем, там есть и акулы. — Фрэнк внезапно замолчал и вскочил с кресла. — Подожди минутку! Мы просто рехнулись от жары. Ведь выяснить, куда Джек полетел, можно у диспетчеров! Фрэнк пошел к телефону в передней и набрал номер. Он поговорил несколько минут, затем повесил трубку и вернулся в гостиную. На лице его было растерянное выражение. — Диспетчер говорит, что Джек не представил плана полета — что, вероятно, означает, что это просто короткий вылет местного значения. — Тогда он скоро объявится. — Будем надеяться! — сказал Фрэнк, скрестив пальцы. Как раз в этот момент перед домом со скрежетом, с громкими выхлопами остановилась машина. — Молчи, дай я скажу. Это — Чет Мортон, — сказал Фрэнк. Джо улыбнулся и выглянул в окно. — Ну, кто еще, как не он! — Он отправился открыть входную дверь, а их толстый приятель, пыхтя, уже шел по дорожке к дому. — Привет, Геркулес! Как успехи в поиске аметистов? — спросил Джо. — Никак. — Чет вошел в гостиную и повалился на диван, — Наши девчонки все еще не могут вспомнить, где они подобрали этот камень, — а никаких новых мы не нашли. — Не повезло, — сочувственно отозвался Фрэнк. Братья рассказали Чету о последних событиях, включая радиограмму Джека Уэйна. — Тигры? — глаза Чета округлились. — Надеюсь, вам не придется с ними встретиться, раскрывая эти страшные тайны! — Он замолчал и стал принюхиваться к доносившемуся из кухни аромату. — М-м-м! Не жареный ли это цыпленок? — Конечно, жареный цыпленок. — В дверях стояла миссис Харди и улыбалась, оглядывая ребят. — И еще горячие лепешки с медом, испеченные тетей Гертрудой. Ты поужинаешь с нами, Чет? — Поужинаю ли я? Еще бы! И еще как! Только надо позвонить маме и предупредить ее. Примерно через час после того, как они поужинали, раздался звонок в дверь. — Телеграмма Фрэнку и Джо Харди, — сказал посыльный. Фрэнк расписался в ее получении и, направляясь в гостиную, вскрыл желтый конверт. — Смотрите! Это от декана Гиббса из Западного университета. — Он вслух прочитал телеграмму: — Вот это да! Какой поворот! — воскликнул Джо. На лице Чета было недоумение. — Ну и что из этого? — Телеграмма дает нам полное основание отправиться прямо сейчас в особняк Перта и выяснить, что происходит! —-заявил Фрэнк. — Хочешь поехать с нами? — Ну, я не знаю, — поежился смущенно Чет. — Может, вам лучше ехать без меня. — Не будь трусом. Ты едешь с нами! — сказал Джо, похлопывая толстяка по спине. — Знаете, ребята, у меня идея, — сказал Фрэнк, — если профессор Дарроу читал лекции по методам расследования преступлений, в журналах, которые есть у отца, могут быть его статьи. Это поможет нам завязать с ним разговор и даже найти какие-нибудь указания о его научной работе! — Прекрасная идея, — с энтузиазмом согласился Джо. В отцовском кабинете они просмотрели указатель опубликованных за год статей в каждом из трех журналов по криминалистике, которые выписывал их отец. Они нашли всего одну статью, автором которой был Эйден Дарроу. Она была посвящена открытиям в области световых лучей. Хотя в статье не было никаких указаний, над чем Дарроу работает в настоящее время, там имелась фотография, на которой он демонстрировал какие-то приборы, излучающие ультрафиолет. Он был в очках, с лысиной, окаймленной венчиком всклокоченных седых волос. — Теперь мы хоть знаем, как он выглядит, — заметил Джо. Ребята поспешили к своей машине. На западной стороне неба уже краснел закат, позади остались жилые кварталы Бейпорта. Вскоре ребята остановились прямо перед особняком Перта. — Вы, ребята, идите, — сказал Чет, — а я останусь в машине. Усмехнувшись, Фрэнк и Джо пошли по лесистому холму к дому. Джо нажал кнопку звонка. Время шло. Он уже собрался снова позвонить, как дверь внезапно распахнулась. Перед ними стоял высокий, темноволосый человек с продолговатым лицом, на котором выступали скулы и резко очерченный нос. Ноэль Странг! — Ну! Что вам здесь надо? — грубо спросил он, в упор глядя на ребят. _ у нас телеграмма для человека, который здесь живет, — храбро сказал Фрэнк. — Здесь живу я, — отрезал Странг. — Мы имеем в виду профессора Эйдена Дарроу, — сказал Фрэнк, доставая телеграмму. Странг протянул за ней руку, но Фрэнк и не собирался ее отдавать: — Извините, но телеграмма лично профессору. От его сестры. — Тем хуже! — огрызнулся Странг. — У профессора Дарроу нервное потрясение от слишком напряженной работы и он уехал отдыхать. Понятия не имею, как с ним связаться. — Он уехал за границу? — спросил Джо. —Если так, то мы могли бы… Дверь перед их носом захлопнулась. Фрэнк и Джо нерешительно посмотрели друг на друга и начали спускаться по ступенькам веранды. В наступающей темноте в окне верхнего этажа внезапно вспыхнул свет. Взглянув через плечо вверх, Джо сжал руку брата. — Смотри! За занавеской у окна стоял человек, очень похожий на профессора Дарроу! Еще миг, и он скрылся из виду. — Странг, наверное, за нами наблюдает, — заметил Фрэнк. — Пошли! В машине они обсудили дальнейший план действий. — Давай поездим вокруг, пока совсем не стемнеет, а затем вернемся и будем следить за окном, — предложил Джо. — О'кей, — согласился Фрэнк. Выехав с грунтовой дороги, ребята ездили взад и вперед по шоссе, пока не наступила темнота. Затем они вернулись и запарковали машину на приличном расстоянии от дома. Взяв Фонарики, они стали подниматься на холм. Чет, не проявляя большого энтузиазма, все же согласился идти с ними. Внезапно Фрэнк замер — в свете луны на земле что-то блеснуло. Он осторожно посветил фонариком, прикрывая его ладошкой, чтобы огонек издали не был заметен. Внизу был выложенный плитками квадрат, который описывал им Чет! С изображением дракона! — Вот он! — взволнованно прошептал Чет. — Почему же мы не видели его раньше? — Может быть, его иногда закрывают ветками, — предположил Фрэнк. Не успели они как следует осмотреть эту поверхность, как Чет, судорожно глотнув, показал пальцем в левую сторону. Среди деревьев медленно двигалась белая фигура! — Тот же самый призрак! — воскликнул Джо. — Ну, теперь уж он от нас не уйдет! Чет шевелил в ужасе губами, не произнося ни слова. Но не мог же он остаться там один! И бедняга неуклюже поплелся за братьями. Фрэнк и Джо бросились навстречу призраку, твердо решив на этот раз его не упустить. Но призрак их уже заметил и уносился прочь, словно гонимое ветром облачко тумана. Они бежали за ним то по кругу, то в одну сторону, то в другую. Чет уже потерял всякий страх, он убедился, что ускользающий призрак был всего лишь обычным человеческим существом из плоти и крови. Он участвовал в погоне с жаром, его крепкие ноги отталкивались от земли, словно он преследовал нападающего команды противника на футбольном поле средней школы Бейпорта. Фрэнк был впереди, Джо и Чет бежали немного позади, справа и слева. — Джо! Ты его видишь? — крикнул Фрэнк. — Мне кажется он побежал вон туда! Ответа не было. Фрэнк оглянулся. Джо исчез! |
|
|