"Тайна китайской джонки" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ТАИНСТВЕННЫЕ СИГНАЛЫТем временем Джо и доктор Монтроуз, спустившись на первый этаж, вдруг заметили отсутствие Фрэнка. Вскоре до них донесся шум какой-то возни наверху. — Что там происходит? — крикнул Джо. Он бросился к лестнице и, перескакивая через ступеньки, помчался наверх. За ним, задыхаясь и умоляя мальчика быть осторожнее, спешил доктор. На втором этаже царила тишина. Фрэнка и след простыл. — Фрэнк! — закричал Джо.— Эй, Фрэнк! Где ты? Дверь стенного шкафа была распахнута. Доктор Монтроуз включил в коридоре свет, и Джо заглянул внутрь. В шкафу никого не было. — Он должен быть где-то здесь!— в отчаянии простонал Джо. Они снова обошли спальни и ванные комнаты. Никаких признаков Фрэнка Харди. Напротив одной из спален Джо заметил в стене коридора желоб для спуска вниз грязного белья и распахнул дверцу. — Желоб ведет в подвал,— объяснил доктор Монтроуз.— Но не мог же он… Не слушая его, Джо бросился вниз. — Как пройти в подвал? — крикнул он, не оборачиваясь. — Через кухню,— ответил доктор, торопливо спускаясь с лестницы. Джо стремительно сбежал по ступенькам, остановившись только для того, чтобы зажечь свет. Подвал напоминал огромный затянутый паутиной склеп. Из всех лампочек на потолке горела только одна. В ее тусклом свете в глубине подвала едва виднелась деревянная перегородка с дверью, на которой красовалась полустертая надпись «Прачечная». Откинув щеколду, Джо рванул дверь. — Фрэнк! — крикнул он со смешанным чувством радости и тревоги. Брат без сознания лежал возле желоба. Джо подсунул руку под плечи Фрэнка и, приподняв, посадил. Коснувшись его головы, Джо нащупал огромную шишку. Появившийся в прачечной доктор Монтроуз осмотрел Фрэнка. — Сильный удар. Но, думаю, обойдется. Доктор и Джо принялись усиленно растирать Фрэнку запястья. Наконец тот открыл глаза и застонал. — О-о, голова!.. Г-где я? — В подвале, браток,— ответил Джо.— Полежи спокойно минутку, потом объяснишь, что произошло. Собравшись с силами, Фрэнк рассказал, как, заглянув в стенной шкаф, угодил в лапы злоумышленника. — Где он сейчас? — На втором этаже его уже нет,— сказал доктор. Джо посмотрел на открытое окно над корытами для стирки. — Вот так он и скрылся. Столкнул в желоб Фрэнка, потом съехал сам — и поминай как звали. — Что ему здесь нужно? В доме нет ничего ценного,— удивленно заметил доктор. Братья переглянулись — им это тоже было непонятно. Однако вор — если это, конечно, был вор — прекрасно знал дом. Доктор Монтроуз и Джо помогли Фрэнку подняться наверх и усадили его в кресло. Доктор дал юному сыщику понюхать нашатырный спирт, принес стакан воды. Через несколько минут Фрэнк полностью пришел в себя, только шишка на голове еще болела. — Мне кажется, доктор, вам следует сообщить в полицию,— напомнил Джо. — Да, конечно. Обязательно сообщу, только это как-то глупо — ведь он ничего не взял. Скорее всего, какой-нибудь бродяга залез в дом, чтобы прихватить еды. Пойду гляну. Быстрыми шагами доктор направился в кухню и через минуту вернулся. — Так и есть — забрал массу продуктов. Оставив эту тему, доктор спросил ребят о цели их прихода. — У нас к вам несколько вопросов,— ответил Фрэнк.— Во-первых, один наш друг разыскивает пишущую машинку определенной марки — в магазинах таких уже не продают. А мы слышали, что такая машинка есть у вас. — Пишущая машинка? — Во взгляде доктора мелькнуло удивление.— Кто вам сказал? Да нет же. Я никогда и не думал ее покупать. — Потом,— продолжал Фрэнк,— нас крайне интересует, что произошло в доме у миссис Вельман. Хотелось бы услышать вашу версию. Доктор Монтроуз улыбнулся. — У меня нет никакой версии. — Но вы же велели миссис Вельман и ее сестре принять снотворное как раз перед ограблением. Доктор нахмурился. — Мне не нравятся ваши домыслы,— заметил он холодно.— Я ничего не знаю об этом ограблении. Доктор внезапно встал, всем своим видом показывая, что разговор окончен. Ребята попрощались и ушли. Когда они ехали домой, Фрэнк сказал: — Как ты считаешь, наши подозрения насчет доктора Монтроуза развеяны? — Отнюдь нет,— заявил Джо.— Я уверен, он как-то замешан в истории с джонкой. — Ты что-нибудь узнал? Вместо ответа брат сунул руку в карман. — Смотри! Валялась на полу в прачечной. Он протянул Фрэнку золотую запонку с тигром из голубоватого янтаря. На обратной стороне были иероглифы, означающие Гонконг. — Такая же, как та, что Айола нашла в пещере!— воскликнул Фрэнк.— Ты думаешь, она принадлежит Монтроузу? — Возможно,— согласился Джо.— Или, по крайней мере, тому, кто напал на тебя. А он вовсе не вор. Он — дружок доктора Монтроуза. — Да ты что? — удивился Фрэнк. И, улыбнувшись, добавил: — А ведь так оно и есть. Может, это он вскрывал сейфы… Интересно, не китаец ли он? И какова роль во всем этом доктора Монтроуза? — размышлял он вслух.—А не из той ли он банды, что хочет заполучить «Хай Хао»? Если запонка принадлежит доктору Монтроузу, то, возможно, он каким-то образом связан с враждующими китайскими мафиями. И еще, Джо, не забывай — отец говорил, что Хамелеон хочет приобрести точно такие же запонки. Это означает, что владелец запонок приведет нас к человеку по фамилии Баларат. — Сперва надо установить, кто их владелец,— вставил Джо. — По-моему, мы должны узнать побольше о докторе Монтроузе,— решил Фрэнк. — Для начала,— подхватил Джо,— выясним, подлинный ли диплом висит у него в приемной. Там написано, что он выдан Ардворским колледжем. Утром Джо написал письмо в Ардворский колледж. Фрэнк тем временем позвонил начальнику полиции Коллигу, чтобы поделиться подозрениями относительно доктора Монтроуза. — Немедленно отправлю к нему в дом наряд полиции,— пообещал офицер.— Ваше сообщение исключительно интересно. И, если вам некогда, я свяжусь с вашим отцом. — Спасибо. Джо облизал языком краешек конверта и приклеил две марки: авиа и доставка с нарочным. — Пошли, уже почти десять,— взглянув на часы, поторопил брата Фрэнк.— Письмо бросим по дороге. «Хай Хао» уже готовилась к отплытию, когда братья приехали на пристань. Поднявшись на джонку, Джо сразу отправился на нос, чтобы помочь Чету. Они уже собирались отходить, когда на пристани, задыхаясь, показались еще два пассажира — муж и жена — с корзинками для пикника. Биф и Фрэнк продали им билеты и помогли подняться на палубу. — Полный комплект пассажиров,— просиял Биф. Фрэнк улыбался. — Отлично. Ну, отходим? Дневные рейсы прошли без сучка без задоринки. Фрэнк и Джо даже подумали, что им надо было бы остаться на берегу и продолжить расследование. Они несколько раз радировали тете Гертруде, спрашивая, нет ли новостей. Новостей не было; братья вернулись домой только к ужину. Поздно вечером, когда они обсуждали с тетей Гертрудой странности доктора Монтроуза, загудели зуммеры сигнализации. Посетителями оказались Биф Хупер и Тони Прито. Оба были чрезвычайно взволнованы. — Что стряслось? — спросил Джо. — Очень многое.— Тони перевел дыхание.— Помните байку, что рассказывал Клэмс Даггет? Насчет загадочных огней на Роки-Айл? — Ну и что? — сказал Фрэнк.— Их еще кто-нибудь видел? — Да. Мы с Бифом. Мы ходили туда на моей моторке и видели их своими глазами. Они все время мигали, словно кто-то подавал сигналы, пользуясь тайным кодом. |
||
|