"С.Н.Сидоренко. Нужна ли 'украiнцям' Россия " - читать интересную книгу автора


10

Угроза каноническому православию - основе духовной жизни народа.

Самостийникам сравнительно легко удалось воплотить свою утопию в жизнь.
Удалось - благодаря удачному для них стечению исторических обстоятельств и
благодаря использованию всевозможных, шулерских по своей сути, рекламных
технологий; при помощи могущественных союзников (от австро-венгерского
правительства второй половины XIX века до коммунистического режима в России
и новейшей украинской власти) и при активной поддержке заинтересованных сил
извне. Задача по искусственному созданию и последующему массовому внедрению
книжного украинского языка и литературы на этом языке, художественной и
научной; по переводу на этот язык школьного и высшего образования оказалась
благополучно решенной. Самостийническая точка зрения на отечественную
историю принята в украинском государстве в качестве единственной и
безальтернативной и активно втирается в головы граждан при помощи вузовских
и школьных учебников, а также средств массовой информации. Успехи превзошли
все ожидания.
Но при этом мало кого из украинских "просветителей" и тех, на кого
направлено это "просвещение", заботил вопрос: а какой это будет язык и какая
это будет литература? Смогут ли они выполнять те функции, которые выполняют
обычно всякий язык и всякая литература? И способна ли та история, которая
написана самостийниками, быть кладовой национального опыта? И можно ли
человека, получившего украинское "образование" считать по-настоящему
образованным?..
Ни на один из этих вопросов нельзя ответить утвердительно.
Во-первых, из-за первобытного уровня украинской словесности, которая
развилась в теле тысячелетней русской культуры сравнительно недавно и до сих
пор находится, по сути, на стадии формирования письменности, когда время от
времени возникают прожекты кардинального ее изменения (вроде перевода
книжного языка на латинский шрифт и т. п.).
Во-вторых, потому что формировалась она по большей части искусственно,
в угоду политической конъюнктуре, к тому же, как правило, спешно, на ходу, в
условиях подвернувшегося благоприятного момента.
В-третьих, потому что создавалась она деятелями далеко не "первой
величины" - деятелями местного масштаба и провинциального кругозора. Теми,
кто не в состоянии был осознать всего величия и всемирного значения русской
культуры, и кто, из-за недостаточного образования или из-за отсутствия
таланта, неспособен был в ней участвовать - и потому дал себя вовлечь в
сомнительную авантюру по выведению на русской почве новой, нерусской (и, по
сути своей, антирусской) культуры.
В-четвертых, из-за пронизывающей ее насквозь партийности, которая
определяет все ее черты, делает невозможным свободное развитие,
"консервирует" ее убогий уровень и ничтожную сущность.
В самом деле, если главным, заслоняющим все остальные, требованием,
выдвигаемым к украинскому языку, является требование максимально отличаться
от русского (так, чтобы русский язык в сопоставлении с ним казался бы
иностранным), - то может ли такой язык быть полноценным средством
коммуникации? Может ли человек, пользующийся этим совершенно неживым,