"С.Н.Сидоренко. Нужна ли 'украiнцям' Россия " - читать интересную книгу автора

переводах на современный украинский язык. Иначе - если бы были предъявлены
подлинные тексты - было бы очень трудно объяснить тем же, к примеру,
учащимся, почему изучаемая ими литература считается украинской, а не
русской. Что же касается слова "русский", относящегося к персонажам
произведений и к самому названию края, - которое то и дело "предательски"
попадается в произведениях этой "украинской" литературы, - то по поводу
этого слова в примечаниях к текстам частенько можно прочитать: "руський -
тобто украЗнський"...)
Обстоятельства же позднейшего возникновения на территории нынешней
Украины того, употребляемого в народе, русско-польского языкового гибрида,
который впоследствии был положен в основу искусственно созданного
литературного украинского языка, - станут более понятны и наглядны, если
вспомнить о такого же направления параллельных процессах, происходящих тогда
же и в других сферах, к примеру, в сфере религиозной. В отличии от языковой
сферы, где превращение русских в полурусских-полуполяков - "украинцев", -
происходило очень постепенно и неуловимо, - то что осуществлялось в
религиозной сфере (попытки превращения православных в
полуправославных-полукатоликов - униатов) зафиксировано в истории и отмечено
определенными событийными вехами.
Неизвестно, как бы вообще сложилась судьба всей описываемой затеи, если
бы не подоспевшая русская революция и последовавшее за ней установление
Советской власти, которая подхватила "полезное начинание" и на протяжении
более семидесяти лет делала все, чтобы не позволить ему зачахнуть. Ведь
именно при Советской власти огромное число школьников, особенно (почти все)
в сельской местности, обязаны были получать образование на украинском языке,
в ущерб образованию полноценному. Именно Советская власть упорно
финансировала издание книг и периодической печати на украинском языке,
которые никто не читал; обеспечивала безбедное существование украинских
вузов, научных институтов и культурных "закладив"; содержала на свой счет
огромную армию деятелей украинской науки и культуры, - выстроив, по сути,
настоящую богадельню для украинских "мытцив" и "науковцив"...
За годы Советской власти упомянутые многочисленные и густонаселенные
учреждения "выдали на гора" такое количество печатной и иной продукции - что
к концу советской эпохи уже мало кому приходило в голову ставить под
сомнение существование автономной украинской науки или культуры.
И вряд ли стоит придавать слишком большое значение тому, что все
украинские деятели советского периода, создавая украинскую науку и культуру,
клеймили заодно и "украинский буржуазный национализм". Ведь все их
мировоззрение было сформировано таким образом, что ничего, кроме этого
самого "национализма" да дремучего и агрессивного невежества, они за душой
не имели. Фактически, при Советской власти, науке и культуре на Украине
предоставлено было развиваться лишь в качестве украинских. Общерусские наука
и культура, конечно, не запрещались, но для того, чтобы проявить себя в
полной мере, их представителям приходилось искать себе применения за
пределами Украины. На ситуацию не смогло повлиять даже то, что на Украине и
властная элита, и большинство населения предпочитали изъясняться по-русски.
То обстоятельство, что к началу "перестройки" на Украине, среди культурной и
научной (в первую очередь - гуманитарной) интеллигенции, в наличии оказалась
только украинствующая - решило судьбу Украины. Именно эта интеллигенция, в
определяющие моменты нашей недавней истории, популярно и авторитетно, с