"Андрей Сидоренко. Как пройти на свободу (не оконч.) " - читать интересную книгу автора - Странные у вас родственники, - хмыкнула Клеопатра Сергеевна.
- Там в Гренландии все такие, - Буцефал звучно вывалил на стол содержимое сундука. Посетители оторопели. На столе величественно возвышалась солидная гора из старинных монет, жемчужных ожерелий, амулетов, медальонов, перстней и еще Бог весть каких украшений, явно недешевых. Кучу драгоценностей венчал свиток пергамента, перетянутый красной ленточкой. Я тут же схватил свиток и развернул. Так я и думал: передо мной была старинная карта неизвестного острова с изображением гор, рек, экзотических животных и пальм. Основание одной было отмечено красным крестом, указывающим на... "Клад!", - мелькнула у меня мысль. - Боже, это кровь! - Клеопатра Сергеевна указала пальцем на крест. Буцефал утвердительно кивнул. Глаза девушки заблестели. - А это что? - Клеопатра Сергеевна вытащила из кучи высушенную человеческую руку, отрубленную по локоть. - Это можете выбросить, - невозмутимо ответил Буцефал. Клеопатра Сергеевна остолбенела. - Вам, сударыня, в какой валюте произвести расчет: есть луидоры, дублоны, ямайские франки? Что вы на меня вытаращились? Дайте эту штуку сюда. Буцефал запросто выхватил у официантки сушеную руку, на глазах у изумленной публики беспечно пронес ее через весь зал и опустил в мусорную корзину. Вся рука в урну не поместилась, кисть с растопыренными пальцами так и осталась торчать снаружи. - Мне гривнами надо рассчитываться, - просительно отвечала Клеопатра Сергеевна. фотоаппарата. - Мне идти надо, работа, знаете. - Сделайте одолжение, - Буцефал, не глядя, зачерпнул пригоршню перстней и прочих вещиц. Пострадавший подошел, взял компенсацию и, испуганно оглядываясь, поспешил удалиться. - Гривнами, так гривнами, - обратился Буцефал к Клеопатре Сергеевне. - Значит, пойдем сокровища обменивать. Где у вас банк? - За углом, - ответил я, - но там нас не поймут. - Они не понимают, что значит сокровища? - Боюсь, что не понимают. - Ну и страна! Как вы здесь живете? - Сам удивляюсь. Ладно, не волнуйтесь, я заплачу, - я примирительно посмотрел на Клеопатру Сергеевну. - Пусть он (кивнул на Буцефала) посидит здесь в заложниках, а я сейчас - сбегаю домой за деньгами. А вы, милейший, - обращаясь к Буцефалу, - пока меня не будет, приберитесь - спрячьте обратно в сундук все это..., - я в отчаянии махнул рукой на сокровища. Через полчаса вернулся с деньгами. Но, странно, Буцефала в пивной не было. - Возьмите деньги, - я протянул Клеопатре Сергеевне пачку купюр с шестью копейками сверху. - Здесь ровно одна тысяча двадцать гривен и эти ваши шесть копеек, будь они не ладны! - Что это за деньги? - удивилась Клеопатра Сергеевна. - Оплата по счету No12345-прим, вы же сами мне его полчаса назад вручили. |
|
|