"Андрей Сидоренко. Как пройти на свободу (не оконч.) " - читать интересную книгу автора

- Вам, мне кажется, нехорошо. Может, пусть водички принесут?
- Какая водичка! - встрепенулся Буцефал. - Коньяку и большой графин! -
обратился он к проходящей мимо Клеопатре Сергеевне.
Принесли коньяк. Буцефал молча разлил напиток в пластиковые стаканчики.
- За мечты, которым суждено сбыться! - произнес он тост. - У вас,
милейший, есть мечты?
- Сколько угодно, но все они неосуществленные. Я с детства хотел
побывать в Африке.
- Так в чем же дело? Купите путевку, сейчас они на каждом углу
продаются, и поезжайте в свою Африку, - посоветовал Буцефал.
- Я так не хочу. В мою Африку по путевке не ездят. Мне надо, чтоб были
только я и моя Африка. Я ее с детства сплю и вижу и нет там никаких
туристов.
- Будет вам ваша Африка! - уверенно отвечал Буцефал и залпом выпил
коньяк.
Я тоже выпил, и сразу почувствовал, что не так и далеко от реальности
находится моя мечта, моя Африка.
- Знаешь, Буцеф ... - я не договорил.
С грохотом распахнулась входная дверь.


ЛЕГКИ НА ПОМИНЕ


- Легки на помине, - еле слышно вымолвил Буцефал, оглянувшись на шум.
Он вдруг сник, понурился, зачем-то достал из кармана мелочь, и принялся
ее пересчитывать.
Решительным шагом к нам приближались четверо - я их сразу узнал.
Впереди в футболке с пальмами и в шортах грозно шагал Цезарь, за ним
следовали Теодор и Мальвина. Процессию замыкал степенный Бертран. Надо
сказать, что дальнейшие события произвели на меня значительно большее
впечатление, чем статья в газете.
Разметая пластиковые стулья на своем пути, к нам подлетел Цезарь и
сходу, не говоря ни слова, ногой вышиб мелочь из рук Буцефала, а потом с
маху заехал ему кулаком в челюсть. В воздухе мелькнули красные штиблеты
Буцефала Александровича. Падая, и пытаясь удержаться, он смел рукой со стола
всю посуду, которая звонко грохнулась о бетонный пол и разлетелась
вдребезги.
- Сволочь! - взревел Цезарь.
Я был ошеломлен. Происходящее совершенно не вязалось с событиями моего
сна. Там была иная атмосфера: говорили о возвышенных вещах вполне
интеллигентным тоном. А здесь? Какая разительная перемена!
- Друзья мои! - вступил Бертран. - Я понимаю всю глубину ваших чувств,
но, может, стоит решить проблему мирным путем?
- Щас!!! - Цезарь, разбрасывая стулья, полез доставать Буцефала из-под
стола, куда тот заполз тотчас же после падения.
- Какая экспрессия, вот так сюжет! Когда вернемся, обязательно напишу
книгу, - Мальвина негромко захлопала в ладоши и сделала несколько фигурных
па между столиками на своих роликовых коньках.
От Мальвины публика пришла в восторг, а от Цезаря в ужас.