"Андрей Сидоренко. Как пройти на свободу (не оконч.) " - читать интересную книгу автора - Тео, дружище, вдумайся, что происходит, - зашептал Бертран на ухо
Теодору. - Он только что порекомендовал этому господину расстрелять фотоаппарат в голове. Он сумасшедший! Не лучше ли нам ретироваться, пока он не втянул нас в какую-нибудь скверную историю? Я только что развелся, ну ты знаешь, поэтому скверную историю за версту чую. Кто он такой? Турист? Не похож он на туриста. Те ходят с путеводителями в руках и фотоаппаратами на шее. А у этого из вещей один сундук. Ты видел когда-нибудь туриста с сундуком? Вот... Кто вы такой? - во всеуслышанье обратился Бертран к Буцефалу. - Ах, если бы молодой человек, было так просто ответить на вопрос: кто я такой? - с грустью отвечал Буцефал, создавая впечатление, что эта тема его давно и серьезно интересует. - Этот простой, казалось бы, вопрос на поверку оказывается до невозможности сложным. Попытки распутать клубок этого животрепещущего вопроса многих завели в глухой тупик, откуда до безумия шаг. Живет, бывает, человек, и ни о чем особенном не задумывается, а потом вдруг выясняется, что он на самом деле вовсе не тот, за кого себя принимал, а все люди, его окружающие, далеко не те, кем ему представлялись... - Какой кошмар! - Мальвина от удивления хлопнула себя ладонями по щекам. - Это, девушка, еще не кошмар. Кошмар - это, когда, однажды проснувшись, обнаружите, что вы это вовсе не вы, а плод чужого воображения, - тихо отвечал Буцефал, но все услышали и на время притихли в изумлении. - Мне пора, - нарушил тишину Буцефал и посмотрел на часы. Затем поднял свой сундук и уже было пошел. теперь уходите. Я через вас Господа вспомнил и поначалу вас с ним чуть было не перепутал. Но это, разумеется, не так, вы не он, вы просто меня растревожили, и мои мысли, которые у меня в глубине таились, высвободили. Мне о Господе подумалось, когда вы о печальных лицах в церквях заговорили. А потом жалость вспомнили, правда, в разговоре о детях, но какое это имеет значение! Чувства ведь в душе вперемешку существуют. Вы мою глубинную жалость зацепили, и я Бога жалеть стал. А его есть, за что жалеть. И не за страдания прошлые. Его жалеть надо за то, что все от него постоянно чего-то хотят, но ничего ему не делают, оттого ему, должно быть, ужасно одиноко. Мне кажется, проход на свободу через жалость к Богу пролегает. - Может быть, - задумчиво отвечал Буцефал. - Но должна быть дверь. - Пусть дверь, пусть! - в возбуждении воскликнул Теодор. - Моя жалость не исключает возможности существования вашей двери. - Вот, что, любезнейший, нельзя вам никуда уходить, - Цезарь обнял за плечи Буцефала. - Мы должны вместе пойти искать проход на свободу, иначе, я чувствую, мне не вырваться из своего фотоаппаратного тупика. - И у меня тупик, - заговорила Мальвина. - Я не представляю, как в детство попасть, и все из-за вас. Без вас я бы так и продолжала кататься на роликах - забот не знала. Вы эту кашу заварили, давайте теперь что-то делать. Вместе. - Должна быть дверь, - Буцефал изменился: беспрерывно оглядывался по сторонам, будто что-то искал, но не находил, зачем-то перебирал полы своего потрепанного халата, несколько раз доставал мелочь из кармана и пересчитывал ее. |
|
|