"Джеймс Уиллард Шульц. Ловец орлов (вестерн)" - читать интересную книгу автора

- Не будем говорить о них, - перебил я. - Сегодня открылся мне путь, на
который я должен вступить. Я не хочу жить с народом моего отца. Я уйду от
этого племени. Мать, мы пойдем на юг, к твоему родному народу. Я чувствую,
что мне помогут твои соплеменники.
- Нет, нет, ты отсюда не уйдешь! - закричала бабушка. - Ты не можешь
отречься от племени твоего отца. Это твое родное племя, и с ним ты
останешься до конца жизни.
Я посмотрел на мать: она закрыла лицо руками и горько плакала. Бабушка
повернулась к ней и сердито прошипела:
- Женщина-Олень! Перестань плакать! И помни, что я...
Вдруг моя мать выпрямилась и, смело глядя в лицо старухе, воскликнула:
- Долго я молчала, а теперь скажу тебе все! Я не боюсь тебя и никого не
боюсь! А ты не смеешь отдавать приказания Маленькой Выдре. Он мой сын, а не
твой. С тех пор как умер его отец, я только и думаю о том, чтобы вернуться к
моему родному народу. Маленькая Выдра угадал мое желание: мы пойдем на юг.
Мать умолкла. Мы оба ждали, что старуха начнет осыпать нас бранью, и
приготовились дать ей отпор. Но эта суровая властная женщина не сказала ни
слова: впервые признала она себя побежденной. Ощупью, словно слепая, она
отыскала свое одеяло, завернулась в него и медленно вышла из вигвама. Мы
долго смотрели ей вслед, потом переглянулись.
- Наконец-то! - воскликнул я. - В продолжение двух лет она нас бранила и
заставляла исполнять все ее приказания. Мать, какая ты смелая! Ты нас
освободила!
- Сын мой, помни всегда, что она тебя любит не меньше, чем любила твоего
отца, единственного своего сына. Ты должен жалеть ее.
- Да, конечно, но теперь мы не позволим ей распоряжаться нами.
Мы легли спать и укрылись теплыми шкурами. Издалека доносились вопли и
причитания бедной старухи. Она бродила в окрестностях лагеря и громко
выкрикивала имя моего отца. Тяжело было у меня на сердце.
Теперь я должен объяснить, что черноногие индейцы разбивались на три
племени - каина, пикуни и сиксика. Отец мой был из племени каина, а мать
входила в клан Короткие Шкуры племени пикуни. В то время каина стояли
лагерем на реке Чрево, у подножия высоких гор, а пикуни расположились южнее,
на расстоянии трех дней пути от нас, на реке Медведь. Третье племя, сиксика,
находилось к северу от нас, в долине реки Лук. Сейчас я расскажу, почему эти
три племени говорили на одном языке.
Много-много лет назад, вскоре после того как "старик" создал мир, жил в
далекой лесной стране человек, у которого было три женатых сына. Дичи в
лесах становилось все меньше и меньше, и людям грозил голод. Однажды человек
сказал своим сыновьям:
- Все мы умрем, если останемся здесь. Я предлагаю переселиться в другие
края. Отправимся в путь и поищем страну, где водится много дичи.
Сыновья с ним согласились и приказали женам навьючить поклажу на собак.
Затем все они тронулись в путь: старик со своими женами и его сыновья с
женами и детьми.
Шли они долго, но дичи попадалось очень мало, и все голодали. Наконец,
вышли они из леса на широкую равнину, где паслись огромные стада бизонов.
Этих животных они видели впервые. Тотчас же раскинули они вигвамы, и три
сына отправились на охоту, но им не удалось подстрелить ни одного бизона,
потому что животные не подпускали их к себе. И в тот вечер четыре семьи