"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу автора

будто вопросы ты задаешь просто так. Лишь в этом случае ты сможешь что-то
выведать".
За внешней развязностью О'Нилла чувствовалось напряжение. Но, взглянув
на Мойру, Коннор решил, что слишком долго тянуть нельзя. Она сидела, прижав
руку к животу, и было видно, что молодая женщина очень нервничает.
Медленно и неторопливо Коннор положил кочергу и вернулся к столу.
- Час поздний, О'Нилл, ваша сестра устала. - Он поймал сердитый взгляд
Мойры, но сделал вид, будто не заметил. - Я тут единственный Фицклиффорд,
так что, если вам есть что передать, давайте говорите. В противном случае я
сам выведу вас из замка. После всего, что вы наговорили своей сестре, я не
позволю вам задержаться здесь ни на минуту.
О'Нилл вскочил на ноги.
- Вы не имеете права! - закричал он, пытаясь нащупать отсутствующий
меч.
- А кто вы такой, чтобы мне указывать? - спросил Коннор насмешливо,
присаживаясь на стул. - Говорите, что вам велено, и покончим с этим.
- Хью Маккарти предъявляет права на Мойру и ее ребенка от его брата. -
Эйдан выпрямился, твердо глядя на Фицклиффорда. - Я должен утром забрать ее
с собой.
Мойра вскрикнула, Коннор с большим трудом сохранил спокойный вид.
- Неужели, - заговорил он размеренно, - вы думаете, что я вот так
просто отдам ее, словно она корова, убежавшая из его хлева? - Коннор не
осмеливался посмотреть на Мойру. - И как только вам могла прийти в голову
мысль отдать ее в руки тех, кто ее так оскорбил и унизил?
Как ни странно, во взгляде О'Нилла появилось что-то вроде уважения.
- Мы выдали ее за Фицджералда, но его больше нет, и мы, ее братья,
вправе выдать сестру за кого захотим, можем отправить ее туда, где от нее
нам будет больше всего пользы.
В негодовании Мойра поднялась со стула, но Коннор успел ухватить ее за
руку, не дав приблизиться к брату.
- Отпустите! - закричала она, пытаясь вырваться. - Я не позволю ему...
Коннор обхватил Мойру руками и прижал спиной к себе. Она вся дрожала от
возмущения. Если бы он ее отпустил, она воздала бы братцу по заслугам.
- Тихо, - шепнул ей на ухо Коннор, - успокойтесь. Никуда он вас не
увезет, если вы сами не захотите этого. Я вам поклялся, помните? - Он
почувствовал, как ее тело обмякло. - Как вы?
- Все хорошо, милорд, - пробормотала она, освобождаясь от его
объятий. - Как ты мог, Эйдан, объединиться с ними? Как ты мог согласиться на
то, чтобы отдать меня им, после того, что они со мной сделали?
- Так будет лучше для тебя, - хрипло сказал О'Нилл.
- Лучше для вас, - холодно поправила его Мойра. - Этого следовало
ожидать. Мои братья всегда смотрели на меня как на товар, который можно
выгодно продать.
Коннор устремил взгляд на Эйдана.
- Что будет лучше для леди Мойры - это больше не вам решать, О'Нилл, -
сказал он. - Передайте Маккарти, что судьба леди Мойры связана отныне с
Фицклиффордами, а они не намерены отдавать ее никому против ее воли.

Глава девятая