"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу авторалорд с извинениями удалится и постарается больше не попадаться ей на глаза
до самого отъезда. "А вдруг он решит удовлетворить требования Маккарти и выдаст им меня вместе с ребенком? - терзалась мыслями молодая женщина. - Хотя вряд ли. Фицклиффорды не захотят выпускать из своих рук замок "Джералд", а ведь в этом и заключается главная цель Маккарти". Да и вообще, Мойре как-то не верилось, что Коннор Фицклиффорд опустится до такой низости, что выдаст ее людям, тяжко оскорбившим ее. Мойра понятия не имела, каким образом он справится с Маккарти. Отчаяние придало ей мужества - она дернула его за рукав, заставив остановиться. - Я понимаю, что не имею права просить вас о чем-то, милорд, но все же хочу попросить. Обещайте, что вы не отдадите моего ребенка Маккарти. Со мной после родов можете поступать как угодно, но только не дайте им завладеть моим ребенком! - Вы что, меня за чудовище принимаете? - Коннор побледнел, веснушки на его лице стали ярче. В темных глазах - обида и растерянность, как будто он не ожидал, что она может такое сказать. - Я не способен причинить вред ни вам, ни вашему ребенку. Она отдернула руку и густо покраснела. - Простите меня, милорд, - пробормотала женщина, избегая его взгляда. - Не отворачивайтесь, леди Мойра, - сказал он. Его голос звучал твердо и повелительно, и она смущенно посмотрела ему в глаза. - Возможно, вам до сих пор не встречался мужчина, которому вы могли бы доверять, миледи, но мне, клянусь честью, вы можете верить. Он протянул ей руку, и она вложила свои ледяные пальцы в его теплую - Вы будете мне верить? - спросил Коннор. Продолжая пристально смотреть ей в глаза, он поднес ее руку к губам, поцеловал, а потом прижал к своей груди. - Прошу вас. Она почувствовала, как бьется его сердце, а его глаза точно глядели ей в душу. - Я постараюсь, милорд. Это пока все, что я могу вам обещать. Коннор отпустил ее руку. - Спасибо, - пробормотал он, не глядя на нее, затем повернулся и пошел вперед. В смятении, без сил, Мойра последовала за ним. Остаток дня Коннор провел, проверяя защитные укрепления замка и боевую готовность людей. К вечеру он узнал достаточно, чтобы понять: уладить конфликт будет намного сложнее, чем они с Рэнналфом себе представляли. Он также обнаружил, что братья леди Мойры имеют самое непосредственное отношение к событиям, приведшим к нынешней ситуации, а также и добрая половина местной ирландской знати. Об О'Ниллах люди Фицджералдов отзывались резко. Почти все сходились в том, что для своих братьев она была не более чем пешкой, которую, попав в очередную передрягу, они использовали, когда им было нужно что-то от нее самой или от ее мужа-норманна. На свою госпожу люди смотрели почти как на святую - за ее заботу, не говоря уже о жертве, которую она принесла ради них. Коннор убедился, что отношение к ней со стороны Д'Ати мало кто разделял. Все, с кем Коннор ни говорил, были преданы ей, и эта преданность, несомненно, распространялась и |
|
|