"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу автора Она казалась такой усталой и потерянной, что он подхватил ее на руки и
решительно пошел дальше по тропе. - Вчера вечером я вас нес, и ничего, - сказал он, упреждая ее протесты. - Дойдем до конца, и я вас сразу же отпущу. Мойра пристально, испытующе посмотрела на него. Интересно, что она о нем думает? Ответственность, какую брат возложил на Коннора, была ему приятна, ведь Рэнналф поверил в его способность уладить ситуацию - какой бы она ни была. На ровной площадке, на которую вывела тропинка, он поставил леди Мойру на землю и пошел вперед. Под ногами расстилался мягкий травяной ковер. Позади мрачной грудой темнел замок, а впереди было лишь небо и море. Стоя здесь и слушая гул ветра, можно было вообразить, что нет ничего, кроме этого благословенного простора. Да еще прекрасной женщины. Ее руки были оберегающе прижаты к животу, глаза закрыты. Она вся поглощена ветром, который уносит ее тревоги и заботы. Боясь ошибиться, он повернулся, и его глаза подтвердили то, что он уже знал и так. Ее лицо, живое, прекрасное, сияло радостью. Сердце Коннора забилось чаще непонятно отчего - то ли от восхищения, то ли от молнией пронзившего его суеверного испуга перед собственной способностью предвидения. Ветер подхватил концы ее покрывала и швырнул в лицо. Взмахнув рукой, она схватила его, не дав улететь, и весело рассмеялась. - Ну вот, я же говорила вам, милорд, что здесь очень ветрено. - Мойра держала покрывало в руке, и оно трепетало на ветру точно знамя. - Говорили, помню. Может, найдем местечко, где вы сможете присесть? - Вид отсюда просто великолепный. - Она шла не оборачиваясь, но ветер доносил до Коннора каждое ее слово. - Здесь мы сможем поговорить, - со вздохом сказала она, садясь на камень. Лицо ее снова было серьезным, от улыбки не осталось и следа. Покрывало Мойра держала на коленях, вцепившись в него с такой силой, что косточки пальцев побелели. Ветер трепал вырвавшиеся на свободу волосы, гладкие и блестящие, позволяя Коннору видеть ее лицо. И печаль в ее глазах. Он присел на камень немножко поодаль, так, чтобы не касаться ее. В глазах женщины была такая боль, что он испугался, как бы она не разрыдалась. Однако она спокойно повернулась к нему. - Итак, что вас интересует, милорд? - Прежде всего: кто именно угрожает замку "Джералд"? Она рассеянно посмотрела вниз на море. - Маккарти, наши южные соседи. Это древний ирландский род. Ваша мать не говорила вам о них? Коннор покачал головой. Его мать редко рассказывала о своей жизни до замужества. - Они потеряли эти земли очень давно, когда лорд Стригвил привел в Ирландию норманнов. Мне кажется, как раз тогда они перешли к роду вашей матери. Она была О'Коннор? - Да. - Коннор подумал, что сейчас узнает больше о матери и станет понимать ее лучше. |
|
|