"Шэрон Шульц. Леди и ее рыцарь " - читать интересную книгу автора Пришибленный вид сэра Айвора доставлял ей несказанное удовольствие, и
все же она отвела глаза от его съежившейся фигуры и посмотрела на воина, который с такой легкостью и быстротой поставил его на место. Лорд Коннор стоял выпрямившись во весь рост, и ничто в его вольной позе и выражении лица не напоминало о том, что он несколько секунд назад кипел гневом. Как ему удается так хорошо скрывать свои чувства? Мойра с задумчивым видом взяла свою кружку с элем и поднесла к губам. Как ей вести себя с лордом Коннором, если невозможно угадать, в каком он настроении и о чем думает? Мало ей забот, еще и из-за этого беспокоиться. - Миледи? Она подняла глаза - лорд Коннор снова тянулся рукой к сэру Айвору. - Простите, милорд. Да, меня это устраивает. - Опершись руками о край стола, Мойра поднялась. - Не стоило нам собираться. Я знаю, нам есть что обсудить, но, боюсь, я еще не совсем хорошо себя чувствую после вчерашнего и хотела бы прилечь, - проговорила она, стыдясь самой себя, что так трусливо пошла на попятную... и вдобавок врет. - Прошу вас, останьтесь, закончите завтрак. Может быть, когда я отдохну... Мойра посмотрела на лорда Коннора из-под опущенных ресниц. Судя по всему, тот ничего не заметил. Он с такой тревогой смотрел на нее, что она внутренне поежилась от жгучего стыда. - Может, позвать вашу служанку? - спросил он. Она потрясла головой. - Нет, не надо, милорд. Я сама. - Мойра направилась к двери своей спальни. - Леди Мойра, - сказал Коннор, - пошлите за мной, как только почувствуете себя лучше. Нам надо многое решить, дело не терпит От его сочувственного взгляда ей стало ужасно неловко. Мойра перевела глаза на сэра Айвора. Тот смотрел на нее с такой ненавистью, что у женщины по спине побежали мурашки. Она выдержала его злобный взгляд, и он отвел глаза. Но это еще ничего не значит. Нет, она не может позволить, чтобы он первый рассказал лорду Коннору, каким образом они оказались в нынешнем положении. Мойра опустила руку на живот, словно ища поддержки у своего ребенка, медленно повернулась и подошла к столу. - Мы вас так долго ждали, хотя, я знаю, вы спешили изо всех сил, - сказала она. Лорд Коннор кивнул, поддерживая ее под руку, пока она тяжело опускалась на стул. - Теперь вы здесь, и я не хочу, чтобы дела откладывались из-за меня. - Благодарю вас. Но сначала я должен закончить наш, так сказать, диспут. - Коннор оперся руками о стол, наклонившись над Айвором. - Хочу вас предупредить, Д'Ати, держите язык за зубами в присутствии своей госпожи. И еще. Если вы хоть раз посмеете сказать что-то оскорбительное по адресу тех, в чьих жилах течет ирландская кровь, при мне или без меня, будьте уверены, это дойдет до моих ушей. И вы еще раз испробуете на себе мой гнев. - Лорд Коннор схватил кружку и разом осушил ее. - Умный человек предпочитает молчать, когда в чем-то не уверен. Просто удивительно, как вы, с вашим мнением о людях, находящихся рядом с вами, просуществовали здесь так долго. На вашу беду, сэр, вы за то время, что мы с вами знакомы, уже не раз выставляли себя полным профаном. Вы заплатите за вашу наглость, притом скоро. |
|
|