"Борис Штерн. Эфиоп" - читать интересную книгу автора

кинул свой острый глаз сам батька Махно и реквизировал его будто бы для нужд
крестьянской армии, но катался на нем сам. Покатался, покатался и где-то
забросил. Сашко сильно горевал по велосипеду, зато голова зажила. Аккордеон же
помог хлопчику выжить, а жизнь ему спас черный шкипер итальянского парохода,
курчавый негр из счастливой страны Офир, которая была сродни райскому
Эльдорадо.

________________________
1 Гайдамака - разбойник, вольница (укр.). В каком-то смысле:анархист,
анархия. (Прим. ред.)
2 Интернациональный труднопереводимый фразеологизм, означающий крайнее
презрение к окружающей действительности. (Прим. ред.)











ГЛАВА 3

СЭР УИНСТОН ЧЕРЧИЛЛЬ

"Литература - это роскошь". Понятия не
имею, когда и где я говорил такое, да и
говорил ли вообще, но это верно.
У. Черчилль

Родословная шкипера весьма любопытна. Этот офирянин с маленькой серьгой из
белого золота в ухе, с золотым перстнем с печаткой из мутного лунного камня на
указательном пальце и сикоморовой трубкой испанской фирмы "Real Briar" в зубах
происходил из древнего рода племенных вождей, которые иногда даже претендовали
на трон офирского Pohouyam'a*1 и ngouse-negouse*2. Шкипер и сам был не прочь
занять это кресло, тем более что во дворце Pohouyam'a у него осталась без
призора молоденькая невеста lioulita Lyusi*3, уже успевшая отдать шкиперу
руку, сердце и кое-что пониже. Но друзья убедили, а враги вынудили Гамилькара
- так звали шкипера - покинуть Офир в поисках Эльдорадо, потому что он был
дьявольски умен (или, возможно, чертовски глуп) и опасен как для друзей, так и
для врагов, - и те, и другие боялись его, не знали, что он выкинет завтра.
Гамилькар был моряком, купцом, переводчиком, поэтом, террористом, политиком,
путешественником, естествоиспытателем - вроде Ливингстона. На севере страны на
собственной звероферме он разводил мясных купидонов, в Лунном ущелье искал
захоронение первочеловека Адама, интриговал, метил на трон Pohouyam'a,
демонстративно ходил по столице с диким купидоном на плече - без поводка и
намордника. Купидона звали Черчилль, полное имя в щенячьем паспорте: сэр
Уинстон Черчилль. Краткое - Черч. Он отзывался и на Лорд, и на Сэр, и на