"Борис Штерн. Эфиоп" - читать интересную книгу автора "Les commisaires en casques poudre
Se pencheront vers moi sans mot"*6 - Va-t-en, bastarde!*7 К Николай Николаичу захотел?! - вызверился на хлопчика какой-то неведомый Булат Шалвович, тощий человек с изможденным лицом, в косматой овечьей папахе, похожий на басурмана из Дикой дивизии. - Ne le touchez pas, laissez-le...*8 - защитил хлопчика черный барон, приоткрыв дверцу автомобиля. - Современный фольклор надо собирать и хранить, mon cher Boulate Chalvovitch*9. He пугайте его Николай Николаичем. Этот Гаврош знает что-то такое, чего мы не знаем. Подайте ему что-нибудь, пусть еще споет, я хочу послушать. Булат Шалвович поискал в карманах и кинул хлопчику маленькое зеленое яблочко. Сашко запел: Легендарный Севастополь, Неприступный для врагов... - Ага, неприступный, - пробормотал Врангель. - В каждую кампанию аккурат сдаем врагу. Сашку было все до фени. Он надкусил кислое яблочко, скривился и спел специально для Врангеля: Да недоспелое! Едет черный барон - Zchopa белая. Врангель, что называется, аршин проглотил. Он негромко и площадно выругался, подтянул колени под подбородок, хлопнул дверцей и уехал. ___________________________________ 1 Приблизительный перевод: "Махновчики, славны ребятушки, утонули в Днепре, как воробушки" (укр.). 2 Что он там поет? (франц.) 3 Вот она, Булат Шалвович, ваша блядская романтика гражданской войны (франц.). 4 "Руссо-Балт" - марка первых российских автомобилей. 5 Булата Шалвовича. 6 И комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной (франц.). 7 Пшел вон, байстрюк! (франц.) 8 Не трогайте его, пусть... (франц.). 9 Мой дорогой Булат Шалвович (франц.). |
|
|