"Бернард Шоу. Карьера одного борца" - читать интересную книгу автораобулись и поползли по стене в сторону фруктового сада. Добравшись до
середины стены, мальчик, бывший сзади, громко шепнул товарищу: - Послушай, Кэш! - Молчи! - гневным шепотом ответил тот. - Что случилось? - Ничего. Я рад, что мы еще раз заберемся под грушу Монкрифовой матери. Вот и все. - Дурак, ведь на ней теперь нет плодов. - Знаю. Но все же мы теперь в последний раз проберемся туда. Разве это не славная штучка? - Если ты не замолчишь, то это будет, наверное, последний раз, потому что нас накроют. Ползи! Кэшель тем временем достиг противоположного края стены и спрыгнул на землю за пределы Монкрифовых владений. Джулли затаил дыхание, встревоженный шумом, произведенным прыжком товарища. Успокоившись, он шепотом спросил, все ли обошлось благополучно. - Да, - нетерпеливо ответил Кэшель. - Спускайся же попроворней и не шуми. Джулли повиновался. Но, занятый одной мыслью не нашуметь и не разбудить доктора, он не поискал подходящей опоры для ноги и повис в самом беспомощном положении. - Эх, - виновато произнес он, оглядываясь на Кэшеля, - тут совсем не за что зацепиться. - Прыгай, говорят тебе. Что за медведь! Живей, а то я не стану ждать тебя. что раньше тебя буду на перекрестке. Пойди, дерни за звонок у дверей. Они все равно не догонят нас. - Да, - иронически произнес Кэшель. - Это было бы действительно умно - дернуть за звонок. А теперь бежим. Через несколько минут они, задыхаясь, добежали до перекрестка на большой дороге. Тут по их плану им следовало бы разойтись. Джулли пустится на север, в Шотландию, где его дядя, лесничий, наверное, даст ему убежище. А Кэшель направится к морю и, может быть, сделается пиратом, причем, несомненно, облагородит это отважное ремесло отважными подвигами. Кэшель, дав товарищу время отдышаться, сказал: - Теперь, дружище, пришло время расстаться. План бегства, казавшийся таким привлекательным в мечтах, пришелся вдруг не по душе Джулли. Помолчав минуту, он робко предложил: - Я лучше пойду с тобой, Кэшель. Ну ее совсем, Шотландию! Но Кэшель не согласился. - Нет, это не годится. Я пойду слишком скоро, тебе не поспеть за мной. Да ты и не достаточно силен, чтобы стать моряком. Матросы, милый мой, крепки, как железо, и то им приходится туго на море. - Ну, тогда пойди ты со мной, - жалобно попросил Джулли. - Мой дядя ничего не будет иметь против этого. Он славный малый. И, знаешь, там пропасть дичи. - Это все хорошо для тебя, Джулли. Но я не знаю твоего дяди и не хочу зависеть от его милостей. Кроме того, нас легче могут накрыть, если мы пойдем вдвоем. Мне, конечно, было бы приятнее не разлучаться с тобою. Но |
|
|