"Бернард Шоу. Обращение капитана Брасбаунда (Мелодраматическая комедия)" - читать интересную книгу автора

Вы здоровы, ваша честь?
Рэнкин (сдержанно). Добрый день, мистер Дринкуотер.
Дринкуотер. Не очень-то вам, наверно, по душе прерывать работу в саду из-за
такого, как я, хозяин?
Рэнкин. Миссионер не имеет права считаться с тем, что ему по душе, а что
нет, мистер Дринкуотер. Чем могу служить?
Дринкуотер (сердечно). А ничем, хозяин. Просто пришел рассказать вам
новости.
Рэнкин. Что ж, присаживайтесь.
Дринкуотер. Благодарствую, ваша честь. (Садится на скамью под деревом и
настраивается на долгий разговор.) Слыхали вы когда о судье Хэллеме?
Рэнкин. О сэре Хауарде Хэллеме?
Дринкуотер. Вот именно, о нем. Это самый что ни на есть дотошный судья во
всей Англии. Уж он-то, благослови его бог, никому не спустит, как
дойдет до кражи со взломом. Ничего против него не скажешь - я ведь и
сам за закон стою.
Рэнкин. Ну?
Дринкуотер. А об его невестке, леди Сесили Уайнфлит, слышали?
Рэнкин. Вы имеете в виду знаменитую путешественницу?
Дринкуотер. Вот, вот, я о ней и говорю. Та самая, что протопала через всю
Африку с одной только собачонкой и расписала про это в "Дейли Мейл".
Рэнкин. Разве она невестка сэра Хауарда Хэллема?
Дринкуотер. Уж будьте уверены - родная сестрица ихней покойной супруги, вот
она кто.
Рэнкин. Так что же вы хотите сказать о них?
Дринкуотер. Что я скажу? Господи, да ведь они здесь. Минут двадцать, как
сошли с паровой яхты в Магадоре. Отправились к британскому консулу. А
он их пошлет к вам: ему-то ведь поместить их негде. Они наняли араба да
двух негритят вещички нести. Вот я и подумал, не сбегать ли мне
предупредить вас.
Рэнкин. Благодарю, мистер Дринкуотер. Очень любезно с вашей стороны.
Дринкуотер. Не стоит благодарности, хозяин, благослови вас бог. Разве не вы
обратили меня на путь истинный? Кем я был, когда приехал сюда? Жалким
грешником. Разве не вы сделали меня другим человеком? К тому же,
хозяин, эта самая леди Сесили Уайнфлит наверняка захочет прокатиться по
Марокко - в горы прогуляться и всякое такое. А вы же сами понимаете,
хозяин: тут без конвоя не обойдешься.
Рэнкин. Но это невозможно! Их убьют. Марокко совсем не то, что остальная
Африка.
Дринкуотер. Именно, хозяин. У этих марокканцев своя собственная религия,
потому они и опасны. Довелось вам когда-нибудь обратить марокканца,
хозяин?
Рэнкин (с печальной улыбкой). Нет.
Дринкуотер (торжественно). И никогда не удастся, хозяин
Рэнкин. Я тружусь здесь уже двадцать пять лет, мистер Дринкуотер, но мой
первый и единственный обращенный - вы.
Дринкуотер. Выходит, игра не стоит свеч, а, хозяин?
Рэнкин. Я этого не сказал. Надеюсь, что принес все же известную пользу.
Туземцы приходят ко мне за лекарствами, когда болеют, и называют меня
христианином, который не ворует. А это уже кое-что.