"Ганс Шнайдер. Ночь без алиби " - читать интересную книгу автора

Ганс Шнайдер

Ночь без алиби

I

Между обшарпанными стенами длинного, похожего на ущелье коридора царит
полумрак. Слева и справа двери, двери и двери. Два окна процеживают дневной
свет через армированные стекла, придавая ему зеленоватый оттенок. В дальнем
конце коридора, словно луна, затянутая облаками, висит матовый шар с тусклой
лампочкой. Стулья, расставленные в простенках между дверями, свободны. Кроме
двух. На одном сидит мужчина и беспокойно вертит в руках шапку. "Виновен", -
думаю я, ибо на лице у него вижу страх. Рядом - пожилая женщина, закутанная
в большой черный шерстяной платок. Она спит, тихонько похрапывая, -
воплощенная невинность. Два незнакомых человека.
По этому коридору я прохожу не впервые, по каждый раз путь кажется мне
новым, так как встречаю новые лица. Здесь сидят уважаемые граждане,
приглашенные повесткой. Не то что я: осужден, бежал, пойман, затем вдруг
отпущен из тюрьмы домой - и вот сейчас опять в наручниках, под конвоем двух
вооруженных полицейских, а впереди - новое следствие и тюрьма!
В середине коридора дневной свет смешивается с электрическим. На двери
табличка: "Уголовный розыск". Первый конвоир распахивает дверь, второй
вводит меня в комнату. Вдоль стен беспорядочно стоят стулья. Я получаю
возможность сесть, ждать, раздумывать и проклинать свою дурь. Возле дверей
усаживаются конвоиры.
Тошно. Хочется завыть, сломать решетку на окне и помчаться к Уле. Как
она плакала, когда меня забрали...
С ума можно сойти. Сколько еще ждать, пока со мной наконец заговорят и
снимут наручники?
Минут через десять чей-то голос прерывает мои раздумья:
- Вайнхольд, на допрос!
Оба моих стража встают, поправляют поясные ремни, одергивают мундиры и
выводят меня опять в полутемный коридор. Идущий впереди открывает вторую
дверь слева. Я останавливаюсь на пороге, оглядываю комнату. У окна за столом
сидит старший лейтенант Вюнше, худощавый седой человек с усталым лицом.
Однако глаза его за толстыми стеклами очков смотрят, как всегда,
внимательно. Он указывает мне на стул по другую сторону стола. Я подхожу к
стулу, но не сажусь, а протягиваю над столом скованные руки.
- К чему эта комедия?
Оба конвоира настораживаются, услышав мой громкий голос. Вюнше делает
успокаивающий жест в их сторону, не сводя с меня изучающего взгляда. Его
хладнокровие раздражает меня.
- Я протестую! - кричу я.
- Что ж, Вайнхольд, сами виноваты, - отвечает он, покачав головой. - Мы
теперь опытные. Еще одного шанса вам не дадим.
Он приказывает снять с меня наручники. Исполнив приказ, конвоиры
расстегивают пистолетные кобуры, причем не украдкой, а демонстративно, так,
чтобы я видел.
Я сажусь.
- Все, Вайнхольд, конец, - тихо говорит Вюнше, глядя на меня чуть ли не