"Александр Шленский. Затычка Ризенбаума" - читать интересную книгу автора Я слегка накричал на себя и неожиданно вспомнил, что однажды, когда я
так же внутренне на себя накричал, мне удалось выиграть чрезвычайно трудные переговоры с японцами о продаже одной из наших технологий утилизации химических отходов. Японцы оспаривали патентную чистоту наших разработок, утверждали, что у них в лабораториях все это было сделано на полгода раньше и хотели таким образом купить у нас все задешево - просто, чтобы не обижать. В какой-то момент я перестал мыслить четко и почти поддался на нажим, и только внутренне накричав на себя, я сумел успокоиться, сосредоточиться, и сам стал задавать темп и направление переговоров. В результате я перехватил инициативу, и в конце концов настырные японцы выложили таки немало своих иен, переведя их предварительно в доллары, и прониклись к нашей компании и ко мне лично должным уважением. Такие переговоры - это как хождение по тонкому стволу дерева над пропастью. Чуть-чуть оступился, потерял равновесие - и тебе обеспечено несколько секунд захватывающего полета. Стоит посмотреть вниз - и сразу глаз как бы выискивает то место, куда ты брякнешься через эти самые несколько секунд. Вниз смотреть нельзя. Ах ты черт! Так вот в чем причина! Ну конечно же! Для меня сейчас с этой затычкой в руках думать - все равно что идти по бревну через пропасть. От страха и напряжения мысли путаются и сбиваются. От ужаса перед неизведанным в голову лезет всякая ахинея и чертовщина. А ведь пройтись по такому же бревну, когда оно поднято на полметра от земли - пара пустяков. Страх дезорганизует действия. Он сбивает мысли точно так же как он сбивает тогда я смогу четко думать о том, о чем мне надо. Тогда и затычка будет делать только то что я ей приказал, и не принесет никакого вреда. Ну вот... кажется, уже теплее! Я взял в руки авторучку Паркер и слегка прижал пальцем кнопку. И вдруг снова меня кольнула тревога - я даже почувствовал этот укол физически - как будто с размаху укололи в шею булавкой. Кровь отлила от лица, на лбу проступил холодный пот, и в животе появилось такое ощущение, словно туда неожиданно запрыгнула толстая черная жаба с липкой кожей. Сосед по креслу оторвался от своего журнала и посмотрел на меня с некоторой тревогой: -- Do you need some help? Would you like me to call a flight attendant for you? -- осведомился он с американским акцентом, с беспокойством вглядываясь в мое лицо. Только этого мне не хватало - обратить на себя внимание окружающих. -- Oh no, thank you sir. -- ответил я,-- I'm okay. -- God almighty! You're as pale as a ghost! -- It's my diabetis pills, I forgot to take'em in time -- соврал я первое, что пришло мне в голову. - But I already took one and I'm all set right now. Thank you so much for your help! - Я постарался через силу |
|
|