"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора - Она была дочерью ученого-географа... Дело происходило в Сен-Дье...
Если у вас будет охота послушать, я расскажу вам, какие необыкновенные люди были в кружке герцога Ренэ... - Значит, вы все-таки учтивый кавалер... Что же вы нахмурились? Вы ее действительно полюбили? Или женились из учтивости? Или по дружбе? Но вы сказали, что жены у вас нет... Неужели Камилла умерла? Или вы ее оставили?.. Франческо молча смотрел вниз. - Представьте себе, что я - исповедник, а вы - кающийся... Итак, сын мой, облегчите свою душу! Покайтесь, любили ли вы свою жену так, как она этого заслуживала? Или вы ее оставили, потому что брак ваш был неугоден там, - сеньорита подняла руку кверху, - в небесах? - Не обращайте все это в шутку! - с гневом сказал Франческо, поднимаясь. - Камилла сама оставила меня. Сейчас у нее очень хороший муж и двое сыновей... Но я действительно должен облегчить, свою душу и покаяться в самом страшном своем грехе: я только тогда мог с нежностью обнимать свою жену, когда представлял себе, что это не она, а Тайбоки! "Говорят, что самая большая беда па свете - это чума или проказа, так как они передаются от человека к человеку... Но я понял, что злоба страшнее и чумы, и черной оспы, и проказы! - думал Франческо, шагая взад и вперед по палубе. - Она тоже передается от человека к человеку". Он оглянулся. Сеньорита по-прежпему сидела па бухте свернутого каната. Она и не смотрела в его сторону. - Эрнандо! - окликнул он проходившего мимо матроса. - Сегодня твой черед нести ночную вахту, не так ли? Эрнандо, будь другом, разреши мне Даже в те самые трудные, первые дни своей "матросской жизни", когда от усталости ломило все тело, Франческо не чувствовал себя так скверно. Долив масла в фонари, он с трудом дотащился до помещения матросов. Ему казалось, что до ночного дежурства ему так и не удастся вздремнуть. Однако, когда он, одетый и в сапогах, рухнул на койку и только успел закрыть глаза, на него навалился сон. И очень странно было ему, что он спит и видит пологие песчаные берега, до него доносятся резкие выкрики попугаев, а наряду с этим он слышит, как переговариваются его соседи по койке. Проснулся Франческо весь в поту. Ему почудилось, что разбудил его скрип двери. Конечно, это ему только почудилось, потому что дверь лишь слегка приоткрылась, и сеньорита тихонечко произнесла в щелку: - Сеньоры, никто сейчас не спит? Можно мне к вам? Франческо тотчас же поднял голову со скатанной валиком куртки, заменяющей ему подушку, но немедленно опустил ее снова и закрыл глаза. Господи, надо же быть такой неосмотрительной! Не зная, что произойдет дальше, он в тревоге застыл в своем углу. Встревожился, однако, он понапрасну: по тому, как дружно отозвались матросы на приветствие сеньориты, он понял, что это не первое ее посещение. - Спят у нас сейчас только те, кому надо ночью на вахту, - успокоил девушку Педро Маленький, сосед Франческо справа. - Но у нас, если уж кто заснет, того и ломбардами не разбудишь! Франческо лежал на койке с плотно закрытыми глазами. Сеньорита хозяйственно оглядела помещение. |
|
|