"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

недозволенного...
- При вас, сеньорита, - сказал Франческо серьезно, - никто из матросов
не произнесет ни одного слова, которое могло бы оскорбить ваш слух!
- Это что, отказ?
- Христос с вами, сеньорита! Я после вечерней поверки буду ждать вас у
штурвальной будки.
- А о чем вы задумались? Может быть, я ошибаюсь, но мне показалось, что
на лицо ваше набежала какая-то тень...
- Я не знаю даже, сеньорита, вправе ли я говорить об этом... Но вот вам
известно, как меня зовут, кто я родом, куда и зачем я еду...
- Сеньор Франческо, я читала только ваши генуэзские дневники... О вашем
пребывании в Сен-Дье, о поручении, которое вам там дали, я почти ничего не
знаю... Простите, я перебила вас...
- Да, а я только и знаю о вас, что вы сеньорита.
- Увы, до сих пор еще не сеньора, хотя мне скоро исполнится двадцать
четыре года...
Франческо молчал.
- Что же вы не уверяете, будто на вид мне можно дать гораздо меньше,
как сделал бы каждый учтивый кавалер?
- Вы, вероятно, уже поняли, что это не так.
- Сеньор Франческо, - предложила девушка, - давайте присядем здесь, на
бухте каната. - И добавила: - Поверьте, мне очень хотелось бы, чтобы вы
знали хотя бы имя, которое мне дали при крещении. Но вы, вероятно, заметили,
что ни меня, пи дядю здесь никто не называет по имени. Только и слышишь:
"сеньорита" или "сеньор капитан". Притом так обращается к нам и наш дорогой
друг сеньор Гарсиа. Я понимаю, вам, конечно, любопытно...
- Нет, я совсем не любопытен, сеньорита, - сказал Франческо, - но ваше
имя я хотел бы знать!
Девушка положила руку на локоть Франческо:
- И этого я сейчас сказать не вправе... Но погодите, мы доберемся до
Кастилии, и вы будете посвящены во все наши тайны... А может быть, и раньше,
сеньор Франческо... Фран-че-ско, - повторила сеньорита по слогам. - Это ваше
полное имя, а как вас называют отец, мать или жена?
- У меня нет пи отца, ни матери, ни жены... А человек, который заменил
мне и отца и мать... - Франческо с трудом проглотил слюну. - Мой дорогой
хозяин и учитель сеньор Томазо умер в Генуе, и меня даже не было с ним в его
последний час! Он называл меня "Ческо"... И кое-кто из друзей называл меня
так... Но это было давно, в пору моей юности...
- А вы верите, что женщина может быть настоящим другом мужчине? - вдруг
спросила сеньорита, помолчав.
Франческо удивленно глянул на нее.
Сеньорита вдруг поднялась с места и, сделав несколько шагов по палубе,
остановилась за его спиной.
- Верил... - произнес Франческо в раздумье. - Но я ошибся. Мне
казалось, что одна очень хорошая девушка была мне большим или, как вы
говорите, настоящим другом... Но все вышло по-иному. Однажды в горах (это
было подле Сен-Дье) мы с ней перекликались. Я стоял внизу на уступе и, как
мальчишка, орал: "Ого-го!" Она тоже мне что-то кричала. Я и не заметил, как
тронулась с места снежная лавина. А Камилла сразу увидела опасность. Сначала
она спустила веревку, чтобы вытащить меня. Но так как это было ей не под