"Зинаида Шишова. Путеществие в страну Офир (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

- Вы - юстициарий, законник, а скажите: законно ли, воспользовавшись
чужими бумагами, явиться к постели не вполне здорового человека и
допрашивать его об адмирале, которого он любил и любит до сих пор, невзирая
на то, что Кристобаль Колон мог совершать тяжкие проступки для того только,
чтобы задуманное им дело не потерпело крах в самом начале. А из-за жадности
короны предприятие адмирала не было бы завершено, если бы господин мой не
тешил монархов сказками о богатствах открытых им земель, о реках, несущих
золото, о покорных и добросердечных дикарях, которых так легко, обратив в
нашу христианнейшую католическую веру, отправлять на погибель в рудники, где
роют золото!
Сеньор Гарсиа быстро вышел из каюты и тотчас же вернулся, неся в руке
кружку.
- Выпейте! Это вода с вином... И успокойтесь, сеньор Руппи, - сказал он
заботливо. - Разрешите мне посидеть немного у вас, так как в моем настоящем
состоянии мне не хотелось бы показываться на палубе.
Франческо с трудом сделал несколько глотков, а потом молча указал
сеньору Гарсиа место в ногах койки.
- Я отвлекусь немного... - с какою-то робостью произнес сеньор
Гарсиа. - Сеньор Руппи, известно ли вам такое имя - Клио? В свои
студенческие годы вы, возможно...
- Имя "Клио" мне незнакомо, - перебил его Франческо, - но вы упомянули
о моих студенческих годах... Как я счастлив, что не все мои дневниковые
записи остановили на себе ваше внимание! - сказал Франческо в сердцах.
Однако он уже чувствовал, как мало-помалу улетучивается в нем озлобление
против собеседника. - Иначе вы, сеньор Гарсиа, вспомнили бы, конечно, что я
был всего-навсего учеником серебряных дел мастера. Потом пытался сам чертить
карты, и если я продвинусь немного вперед в этом деле, то буду обязан этим
только моему дорогому сеньору Томазо да еще моим покровителям из кружка
герцога Рене в Сен-Дье, в Вогезах... - закончил Франческо уже почти
спокойно.
- Сеньор эскривано! - раздался за дверью звонкий мальчишеский голос. -
Вас ищет сеньорита!
- Так я и знал! - прошептал сеньор Гарсиа. - Я крайне утомил вас!
Простите меня, сеньор Франческо! Но если бы вы были в моих летах, то поняли
бы, что я вынужден торопиться... А ведь эта наша беседа дала толчок новым
мыслям, которые я ночью изложу в своих записях... Однако я обязан был прежде
всего подумать о вас. Простите меня! - И, заглянув в свой лист, эскривано со
вздохом свернул его в трубку. - Простите, - повторил он, - и разрешите мне
пожать вам руку. Теперь я, как и сеньорита, уверен, что вы действительно
хороший человек, в чем ее убедили ваши замечательные дневники... Простите, -
повторил он, склоняясь над койкой больного.
И Франческо неожиданно для себя крепко стиснул обеими руками тонкую и
вялую руку эскривано.


Глава третья
ЭТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ КОРАБЛЬ!

Уже несколько дней команду "Геновевы" радовало безоблачное небо. Дул
легкий попутный ветер, и, даже когда убирали паруса, корабль несло вперед