"Джон Ширли. Барбара [NF]" - читать интересную книгу автора

Джон Ширли.

Барбара

-----------------------------------------------------------------------
John Shirley. Barbara (1995). Пер. - С.Силакова.
OCR & spellcheck by HarryFan, 28 August 2000
-----------------------------------------------------------------------


- Мужиков не трогаем, понял? Даже старых - эти козлы все чокнулись на
оружии, в натуре; ты себе думаешь: "Ну, этот белый дедуля ни хрена не
может", тут-то он тебя и уроет, - говорит Ви-Джей Рибоку. Они стоят под
навесом автобусной остановки, наблюдая за автостоянкой торгового центра.
День клонится к вечеру. Калифорнийский весенний ветерок гонит по
автостоянке мусор. Вот пролетели два вощеных стакана из "Тако-Белла"...
- У него, типа, "А-Кэ-Эм" в инвалидной коляске найдется? - хохмит
Рибок. "Хоть он и закончил школу, но все равно остался присяжным шутом
класса", - думает Ви-Джей.
- Смейся-смейся, а некоторые из этих хренов вооружены что надо. Один
такой сраный склеротик застрелил Гарольдову собаку. А собака всего-то к
нему на крыльцо забежала. У них "МИ-16", понял? Пиф-паф - и тебе кранты.
- Значит, ты думаешь... лучше брать баб? - задумывается Рибок,
выцарапывая на прозрачной пластмассовой стенке свою личную метку. Ключом.
Это ключ от дома его бабушки. Маманя Рибока слиняла из города с одним
белым кадром.
- Бабы тоже бывают вооруженные. Почти у всех - баллончики с перцем, это
точняк, но умный человек не даст в себя прыснуть, понял? Отбираешь
баллончик и фырк ей в глаза, - говорит Ви-Джей и кивает, словно соглашаясь
сам с собой.
- А как, бля, она деньги из банкомата достанет - с перцем-то в глазах?
- Слышу. Слышу. Значит, так - хватаем суку сзади, перец отбираем. А
попозже, может, и трахнем, в натуре.
- Когда начнем? - спрашивает Рибок.
- А че, давай вот эту, блин.


Она знает: Эйвери ее любит. Все признаки налицо. Когда он говорит:
"Барбара, больше не звони мне...", это означает: "Не сдавайся, Барбара".
Достаточно услышать, с каким придыханием он произносит эту фразу. Нет,
просто сердце кровью обливается - как же он страдает, мой Эйвери. Ему
никак нельзя высказать вслух то, что он думает на самом деле - разве
позволит эта ведьма, эта его супружница; ведьма на метле, ведьма Вельма
вечно у него над душой висит. Держит в тисках его яйца, извините за
выражение. Не дает ему проявить мужское достоинство. Посадила его мужское
достоинство в клетку. Как только Эйвери мог согласиться, чтобы Вельма
работала в офисе. Как?
В те времена, когда Барбара работала с Эйвери в офисе, все было
прекрасно, они угощали друг друга лакомствами и Эйвери улыбался ей той,
особой улыбкой, в которой читалось: "Я тебя хочу, несмотря на то, что не