"Николай Шипилов. Мы - из дурдома" - читать интересную книгу автораплакать, но, тем не менее, бодро и вполне миролюбиво отрапортовал:
- Инженер Николай Тихомиров я, благодетель ты мой. Нахожусь в служебной полугодовой командировке: Крым - Керчь - Киев. Для получения зарплаты и командировочных, по указанию начальника, мне необходимо оформить нотариально заверенную доверенность на получение денег и последующей пересылке их в место командировки. Доверенность нужна в городе Свердловск. Захожу я, дяденька, к нотариусу и детально объясняю всю проблему. Мне нотариус говорит: плати, кацапе, деньги и к вечеру приходи... Я, отец ты родной, прихожу. Выдают они мне доверенность, и я теряю дар речи при виде этой туфты, а могу изъясняться одними матами: доверенность-то моя на украинской мове!.. Потихоньку, кормилец, но речь ко мне возвращается. Я объясняю: в бумаге не мое имя, я не Мыкола никакой - это раз, на Урале украинский не понимают - это два, переводчиков там не держат, накладно - это, считай, три. Далее я опять потерял дар речи: оказывается у них в штате сидит переводчик с русского на украинский. Он, мерзавец, мое заявление за мои же деньги перевел на мову. "Мы, - говорят, - можем вам сделать обратный перевод!" Я и обрадовался: делайте, братцы! "Платите нам, - говорят, - деньги". "Деньги? Да за что, панове?" "За перевод вашей галиматьи с украинского языка на русский язык!" Тут я онемел в третий раз. Даже милостыни не могу просить уже третью неделю, а в пятак схлопотать - это элементарно. Пока ты, друг, не появился - я молчал. Бандеры проклятые, все до одного! Спасибо тебе, дедушка! - Да не все тут бендеры, далеко не все. Ты хоть, да, раз бывал в Карпатах?.. То-то! Нельзя огульно охаивать, да, весь народ. - Какой народ в этом дурдоме? Что это? - показал он на биг-борд, где в - В России, да, не лучше. И не надо, брат, плохо о дурдоме, - попросил добрый Юра. - Знаешь, как хорошо, как дружно было раньше у нас в Яшкино! Тебе, да, и не снилось... Здесь же диагноз, да, такой: украинская болезнь русских. Может, ты бы съел, да, сальца, а, брат? - Дай, дай, дай покушать, добрый ты мой самаритянин! - Просто там, где плохо русским, плохо, да, всем, даже если они каждый день едят сало в шоколаде, - сказал Юра и строго спросил: - А крещен ли ты, брат мой? - Крещеный я, дядько, крещеный я! - Перекрести, да, лоб! Перекрестил. Добрый Юра тут же дал инженеру Тихомирову денег и пригласил беднягу в шинок. Но тут же подошел и наряд милиции. Увидели непорядок - деньги, взяли обоих под руки и повели их, родимых, в околоток. - Ну, шо, кацапюри, всралися? - спросил туркообразный лейтенант Западлячко, усаживаясь за бюро. Раньше его фамилия имела такое начертание: "Заподлячко" - но в связи с переориентацией общества на шпенглеровский захiд Европы, то есть на запад, он стал писать себя через первую "а". Что значит "туркообразный"? Туркообразный - это не то чтобы лицом схожий с янычаром, а фигурою похожий на турку, в которой варят кофий. - Ку-ку-ку, кацапюрчики! Бе-бе-бе! Чiи гроши? - стал куражиться офицер. После того как выяснили, кому принадлежат деньги, Юру принялись "дознавать". А инженера Тихомирова с огромными усилиями вытолкали из околотка взашей. Это несмотря на то, что он рассчитывал хотя бы на |
|
|