"Владимир Шилейко. Пометки на полях (Стихи)" - читать интересную книгу автора

автографу (АЛ, под загл. "Суббота"). Наборная рукопись Г с пометой автора:
"Вл. Шилейко. Прежде бывший студент Университета", здесь ст. 22: Вот проклял
вещую работу; ст. 24: Встречай, жених, свою Субботу!.. В корректурных
гранках текст исправлен автором соответственно печатному. Машинопись с
пометой М. Лозинского: "Напечатано в Гиперборее". В ст-нии аллюзии на
Библию: "Суббота" - на мессию, "жених" - на притчу о десяти девах (Мф, XXV).
Над Иовом я теплил свечи. Переложение из Книги Иова помещено в том же
выпуске "Гиперборея" (ст-ние "Ничего не просил у Бога...").

Триолеты ("Михаиле Леонидыч, где ты...").
Печ. впервые по беловому автографу (АЛ, на бланке журн. "Аполлон").
Датируется по содержанию, предположительно, июлем 1914 г.
Теоретической погудке Найдется вторить Мандельштам.
О. Мандельштам был автором программных статей в А - "О собеседнике" и
"Франсуа Виллон" (1913. ╣ 2, 4), появившихся вслед за манифестами акмеизма
Гумилева и Городецкого в ╣ 1 журнала, и неопубликованного в то время "Утра
акмеизма" (начало 1914 г.), см. примеч. к ним в кн.: Мандельштам О. Камень.
Л., 1990 [Лит. памятники]. Ср. также в записи дневника П. Лукницкого: "Все
люди, окружающие Николая Степановича, были им к чему-то предназначены
Например, О. Мандельштам должен был написать поэтику" (Звезда. 1991. ╣ 2. С.
112).

"Уста Любви истомлены...".
Впервые: А. 1915. ╣ 10. Печ. по этой публ. с исправлением "сиянье" на
"сияньи" соответственно наборной рукописи; датируется по местоположению в
ЧТ, где представлено незавершенным (без ст. 3-4) черновиком. Здесь ст. 1:
Истомлены глаза любви. Ст. 5-8:

И трудно верить, что она
В пирах ликующего света
Извечной тьмой напоена
И ветхим воздухом одета.

Ст. 9-10: И так поет и тлеет плоть Но верим верой необманной. Ст.
13-15: Она над дольней суетой Взойдет стезею непостыдной Благословенною
Звездой. В наборной рукописи с поправкой в ст. 1: "Глаза" исправлено на
"Уста". Корректурные гранки А.
В ст-нии дан образ Анны Ахматовой; обсуждалась его связь со ст-нием
Ахматовой "Косноязычно славивший меня..." (1913), см.: Топоров. С. 295.

Муза ("Ты поднимаешься опять...").
Впервые: А. 1914. ╣ 6-7. Печ. по беловому автографу (АЛ), где текст
соответствует первопечатному. Во второй публ.: СЗ. 1915. N; 9 - с иным
написанием слова "Сердцем" (с прописной). Машинопись, с другой (ранней?)
редакцией ст. 8: Неназываемого слова. В. Топоров учел "рукопись в частном
архиве" под загл. "Вдохновение" (Топоров. С. 286).
В ст-нии дан образ Анны Ахматовой. Близкое редакции ст. 8
"невспоминаемое слово" цитировал Н. Гумилев в рец. на "Горный ключ" М.
Лозинского (А. 1916. ╣1), см.: НБП. С. 557 (примеч. 102, здесь же о
перекличке со ст нием О. Мандельштама "Я слово позабыл, что я хотел