"Михаил Иванович Шевердин. Колесница Джагарнаута (Приключенческий роман) " - читать интересную книгу автораБами.
- А кому принадлежит кладовка, где девушки? - Толстоликому. - А, председателю сельсовета? Плохо. - До ближнего аула двадцать километров. А до утра осталось три часа. Кони стоят во дворе. Бардефуруши спят на айване у толстоликого. У бардефурушей полно оружия. - Неужто посмеют стрелять? - Товар дорогой. Девушек, проклятые, хотят продать в Ташауз. Там дорого дадут за такой товар. - Черт! Никак бы не поверил, что такое возможно сейчас. - Золото возьмут за бедняжек и уедут в Персию. За Шагаретт много возьмут. Там в Ташаузских песках никто не узнает. Там скачи от колодца до колодца на резвом скакуне - не доскачешь. - Шагаретт? Кто это? - Несчастную девушку зовут Шагаретт. Другую... - Красивое имя, поэтическое... Вы и это узнали. - Шагаретт - джемшидка. Из рода вождей. Красива! Прекрасна! Гурия рая! - Вы видели? - Одним глазом. Мне женщины показали. - Ну и ловкач вы! Шагаретт? Да, такое имя пристало только красавице из месневи. Мог ли тогда Алексей Иванович знать, что девушка с поэтическим именем Шагаретт займет в его жизни такое место? Но имя это его странно Шагаретт-эт-Дор - Жемчужное Ожерелье - в одном историческом труде о крестовых походах. Имя ее - молоденькой кавказской рабыни, ставшей женой султана Египта, - окружено было романтическим ореолом. Из рук умиравшего властителя она взяла "меч доблести" и, защищая права своего малолетнего сына, во главе войска разбила и пленила нечестивых франков, вторгшихся в земли Мисра, на века отучила проклятых крестоносцев посягать на земли арабов. И тем более достойно хвалы имя воительницы, что она прославила себя в исламской стране, где женщинам отведен в удел гарем и рождение детей, а не воинское поприще. Но все это романтика, а сейчас приходилось думать о прозе жизни. А проза эта выглядела неприглядно: украденные калтаманами юные персиянки, сами калтаманы, вооруженные до зубов, калтаманам покровительствует единственный представитель местной власти - арчин. Милиции нет, пограничники далеко, калтаманы вот-вот заберут свой драгоценный груз и увезут в пустыню, а пустыня раскинулась на тысячу километров. Увезут девушек, и ищи ветра в поле. В экспедиции лишь у двоих огнестрельное оружие, да и какое они имеют право применить его? Заварится каша, а что будет с работниками экспедиции? Люди более чем мирные: студенты, студентки. Размышления невеселые. Работники экспедиции спали мирным сном. Начальник экспедиции отвечал за их сон и покой. Аббас Кули тяжело топтался в темноте комнаты, вздыхал и даже стонал от нетерпения. - Аббас Кули! - Я слушаю вас, начальник! |
|
|