"Джон Шерилл, Элизабет Шерилл. Брат Андрей: Божий контрабандист " - читать интересную книгу автора

за столом я пересказал просьбу моего соседа передать ему масло следующим
образом: "Так говорит сосед Андрея, да не будет ли тебе угодно передать
масло".
Но я учился. Через полтора месяца пребывания в Англии директор попросил
меня провести вечернюю молитву. Спустя семь минут мой запас английских слов
иссяк и я сел. Через две недели меня еще раз попросили провести молитву. На
этот раз я выбрал из Библии слова Иисуса, сказанные Им слепому по дороге в
Иерихон: "Вера твоя спасла тебя". Это был необдуманный поступок, потому что
межзубный английский звук для голландца проклятие (Имеется в виду звук,
передаваемый сочетанием "th"; фраза "Вера твоя спасла тебя" ("Thy faith hath
saved thee") перенасыщена этим звуком).
"Веда двая спасла теда", - объявил я, после чего в течение четырнадцати
минут я пытался выразить свою точку зрения к великой радости всех собравшихся.
После окончания моей маленькой проповеди все собрались вокруг меня. "Ты
говоришь намного лучше, Анди, - говорили они, радостно похлопывая меня по
плечу. - Мы почти все поняли! И целых четырнадцать минут! В два раза больше,
чем в прошлый раз!"
"Так это наш голландец... Я думаю, его проповедь действительно была
прекрасной".
Голос прозвучал из дальнего угла комнаты. В дверях стоял средних лет,
лысеющий, крепко сбитый и розовощекий человек, которого я не видел раньше.
Меня сразу поразили искорки в его глазах, прищуренных так, словно он
придумывал, что бы такое озорное выкинуть.
"Андрей, ты, наверное, не знаком с Уильямом Хопкинсом", - сказал директор
WEC. Я подошел к вновь прибывшему и протянул ему руку.
Уильям Хопкинс взял ее своими большими руками и пожал так, что я понял,
что значит настоящее приветствие.
"Он выглядит довольно сильным, - сказал мистер Хопкинс. - Если мы достанем
ему бумаги, думаю, у него все будет хорошо".
Должно быть, я выглядел озадаченным, потому что директор стал объяснять
мне, что мне придется покинуть штаб-квартиру. Я закончил красить здание, и на
мое место приезжал один из миссионеров WEC. Но, если мистер Хопкинс сумеет
обеспечить меня документами, необходимыми для работы в Великобритании, я смогу
остаться в Лондоне и начать зарабатывать на книги и обучение в Глазго. Я
узнал, что, когда возникали проблемы практического характера, в этой миссии
всегда обращались к Уильяму Хопкинсу.
"Андрей, собери вещи, мой мальчик, - сказал мистер Хопкинс, - я тебя
приглашаю пожить в моей семье, пока ты не найдешь работу".
Я быстро собрал свои пожитки. Когда я укладывал зубную щетку и бритву,
один из работников WEC рассказал мне немного о мистере Хопкинсе. Он был
удачливым подрядчиком, но тем не менее жил в бедности. Девять десятых своих
доходов он отдавал на нужды различных миссионерских организаций. WEC была
одной из его многочисленных забот.
Через несколько минут я стоял перед входной дверью, прощаясь с
сотрудниками WEC.
"Здание выглядит великолепно, Анди", - сказал директор, пожимая мне руку.
"Данк у".
"Ну-ка произнеси как следует - thank you".
"Thee-ank ee-ou".
Все смеялись, когда мы с мистером Хопкинсом спускались вниз к его машине.