"Валери Шервуд. Опасное приключение" - читать интересную книгу автора - И ты, разумеется, протянешь свою сильную руку, чтобы ее защитить? -
насмешливо осведомился Клэмпертон. - Только берегись - как бы Лавиния не прознала, что ты столько времени проводишь в таверне, обхаживая Лорейн! Если, конечно, ты намерен жениться на Лавинии, а я не сомневаюсь, что это так. Упомянутая Клэмпертоном девица - звали ее Лавиния Тодд - была самой богатой невестой во всей округе, и на ее приданое уже давно зарился Филипп. Недовольный намеком, он нахмурился и отчеканил: - Не смей трепать имя мисс Лавинии в этой жалкой харчевне! - Пусть этим занимаются в Провиденсе - ведь ее дом там! - хихикнул Боб. Филипп смерил приятеля сердитым взглядом, однако воздержался от замечаний. Вместо этого он заглянул к себе в кружку и громогласно объявил: - Похоже, у меня кончился эль! Клэмпертон пожал плечами. Если Филипп намерен вести двойную игру, ему-то что за дело? Со стуком поставив на грубо сколоченный деревянный стол оловянную кружку, он крикнул: - Мисс Лорейн! Принесите нам еще эля, пожалуйста. Услышав свое имя, Лорейн, которая до сих пор находилась в дальнем конце таверны и не могла знать, о чем разговаривали джентльмены, мгновенно направилась к их столику. Все в ней - юность, свежесть, чистота и, разумеется, злосчастные обстоятельства, в которых она оказалась, - притягивало молодых людей как магнитом. Та самая гордячка Лорейн, которая не так давно гневно отвергала их нечестивые предложения, теперь вынуждена была зарабатывать себе на хлеб, прислуживая в таверне "Проворная лошадка". Однако она по-прежнему держала себя с достоинством, а в глазах не было - Эль для всех? - уточнила Лорейн, собирая пустые кружки. Брэдфорд прикрыл свою рукой. - Мне достаточно, - объявил он. - Завтра мы с отцом едем в Провиденс купить лошадей, так что мне нужна ясная голова. - Значит, три кружки, - подытожил Филипп и с восхищением добавил: - Вы сегодня вся словно светитесь, мисс Лорейн! От этих слов девушка вспыхнула - уж не смеется ли он над ней? - но, поняв по взгляду Филиппа, что он говорит искренне, одарила молодого человека белозубой улыбкой, чрезвычайно ее красившей. - Как она похожа на мать, когда улыбается, - негромко заметил пожилой мужчина, который, попыхивая трубкой, сидел неподалеку и тоже не сводил глаз с Лорейн. Услышав эти слова, девушка на секунду замерла, но тут же, подхватив кружки, отправилась наполнить их элем. Глаза ее затуманились воспоминанием. Ей очень недоставало матери. Она обожала слушать рассказы Араминты об Англии, где та жила в юности, о ее побеге из дома и, разумеется, о романтическом венчании с Джонасом Лондоном на борту "Северной звезды", отплывшей из Фалмута в Америку. - Но почему вы не поженились на берегу? - удивленно спросила Лорейн, услышав эту историю в первый раз. - Потому что, если бы о свадьбе стало известно заранее, нас бы выследили, - ответила мать. - Кто же? - допытывалась Лорейн. - Мой отец. В то время Ричард Кромвель еще находился у власти, а |
|
|