"Валери Шервуд. В сладком плену " - читать интересную книгу авторамог заметить волнение Петиции, когда та оказывалась в одной комнате с
Рэндолфом. Ее темно-голубые глаза вспыхивали, она горделивее, чем обычно, несла свою красивую голову. В детской головке Каролины выбор матери был как-то связан с цветом волос Сэнди. Девочка считала, что если бы ее светловолосая мать вышла замуж за блондина, то все у них стало бы хорошо. Так же как у темноволосого Филдинга Лайтфута и жгучей брюнетки Аманды Брамвей, которая сходила по нему с ума. И тогда не возникло бы никакой войны между ее родителями. Эта мысль так прочно засела у нее в голове, что Каролина стала испытывать неприязнь ко всем темноволосым мужчинам. *** Петиция вернулась с прогулки веселая, разрумянившаяся и была встречена грозным окриком мужа: - Тебе непременно требуется скандал, Летти! Филдинг бросился к жене, грубо отпихнув с дороги Каролину и бросив на нее такой взгляд, что девочка просто оторопела. Зато на Пенни, стоявшую в дверях гостиной, он взглянул совсем по-другому. Как же это несправедливо и жестоко, ведь Каролина искренне старалась любить своего отца. - Сегодня в таверне все умолкли при моем появлении. Не сомневаюсь, что они болтали о твоей прогулке с Сэнди! - еще больше разъярился Филдинг. Петиция покраснела от гнева. Ну конечно, им нет дела до событий в возвращение из Голландии его незаконнорожденного сына, герцога Монмута, который собирается воевать со своим дядей, недавно коронованным Яковом II. Но жителей Уильямсберга больше всего интересуют скандалы у Лайтфутов. - Ты не можешь обвинять меня за дневную прогулку с моим кузеном! - высокомерно заявила Петиция. - Когда я имел несчастье с тобой познакомиться, вы уже были не просто родственниками! - с горечью бросил Филдинг, поднимаясь по лестнице. - Несчастье? - возмутилась его супруга. - Надеюсь, сплетни о твоих заигрываниях с девицей Роланд - всего лишь досужие домыслы! - У молодой госпожи Роланд и без меня хватает обожателей, - рявкнул с верхней площадки Филдинг. - А ты, Летти, просто хочешь отвлечь меня от своего собственного поведения! Каролина с Пенни молча смотрели, как мать, подхватив юбки, вихрем промчалась мимо дочерей по лестнице и начала молотить кулаками в грудь мужа. - Я не позволю тебе так разговаривать со мной! - кричала она, задыхаясь от гнева. - Я не бросила тебя в самые тяжелые времена! Была хорошей женой! Тут Филдинг утащил ее в спальню, откуда доносились только громкие выкрики. - С какой радостью я уеду от всего этого, - сказала Пенни. - Наконец-то избавлюсь от постоянных ссор из-за мелочей, от этой ненависти! "Дело тут не столько в ненависти, сколько в ярости, которая привела к несчастливому браку", - подумала тогда Каролина. Сначала запретная любовь |
|
|