"Валери Шервуд. В сладком плену " - читать интересную книгу автора

Усадьба Фарвью
1685 год

Надвигалась гроза, и Каролина помогала слугам поскорее управиться с
развешанным бельем. Сделав передышку, девочка посмотрела на север, в
сторону Мэрридж-Триз. Она знала, что там, за лугами, за качающимися на
ветру соснами, за горизонтом, над которым ползли мохнатые тучи, была полоса
вековых дубов, обозначающая границу между Виргинией и Мэрилендом. И там,
уже на мэрилендской стороне, под этими дубами сидели пасторы и судьи,
поджидая влюбленные пары с юга, мчащиеся к ним, чтобы пожениться.
В эту минуту Пенни скачет к границе на лучшем жеребце из отцовской
конюшни, а рядом с ней ее долговязый парень.
Каролина представила, как старшая сестра еще до рассвета потихоньку
выбиралась из дома в одном шелковом платье, захватив с Особой только легкую
шаль да корзинку с завтраком. Два дня назад, когда любящие сестры вручили
ей все свои сбережения. Пенни обрадовалась: "Теперь мы с Эмметом сможем
купить все необходимое".
И сегодня они с самого утра прикрывали бегство Пенни, но, как и
следовало ожидать, отсутствие старшей дочери вскоре было замечено. Слуги
обыскали весь дом, пристройки и окрестности, после чего родители
заподозрили худшее, ведь их супружеская жизнь тоже началась с бегства в
Мэрридж-Триз. И вот спустя двадцать лет разъяренный Филдинг Лайтфут, теперь
уже отец пяти дочерей, в сопровождении лучших наездников с плантации Фарвью
мчался на взмыленной лошади за беглецами вдоль узкого полуострова,
отделяющего Чесапикский залив от Атлантического океана.
Каролина всей душой желала, чтобы сестра с Эмметом успели произнести
клятву супружеской верности и затеряться на просторах Мэриленда, прежде чем
отец догонит их, в противном случае он выпорет Эммета кнутом. Таков у него
характер, к тому же рыжеволосая Пенни - его старшая и любимая дочь.
Каролине и самой вдруг захотелось помчаться на лошади к Мэрридж-Тризу.
В последнее время она часто замирала, когда бледное сияние луны превращало
знакомые пейзажи Восточного побережья в романтические картины необычайной
красоты. И хотя она была только в начале пути, который зовется взрослением,
сладкое волнение, такое же древнее, как сама природа, уже тронуло ее сердце
подобно манящей песне сирены.
А недели две назад Каролине приснилось нечто удивительное. В разгар
дневной жары она заснула прямо в гамаке, поскольку накануне всю ночь читала
интересный роман под названием "Жена внаем", который тайком одолжила у
своей подруги Салли Монтроз. Та успела запастись подобной литературой, пока
училась в Лондоне.
Жара плыла над раскаленной землей, все звуки на плантации смолкли, как
будто тоже устали, и Каролина, раскинув влажные от пота волосы поверх
вытянутой руки, быстро уснула.
Ей снилось, что она плывет одна, совсем голая, в теплом синем море, а
потом выходит из воды на белый песок с розовыми ракушками, чтобы обсохнуть.
Ее платье унес ветер, но это не имело значения. Едва солнце осушило кожу,
она надела прозрачную рубашку и села, зарыв ноги в горячий песок. Пальмы на
отдаленных утесах махали ей своими ветками, стая коричневых пеликанов
ринулась с высоты к воде, по белому песку к ее ногам заковылял
рак-отшельник.